因为我要让飞机调个头 抓住了!
’cause I’m gonna spin her around. Hold on!
– Sawyer! 让他停下! 告诉他我们来了! – Lapidus! Lapidus!
– Sawyer! Tell him to stop! Tell him we’re coming! – Lapidus! Lapidus!
Lapidus 等等!
Lapidus, hold on!
好了 我们可以走了!
All right, we’re good to go!
我们走吧!
Let’s go!
见鬼?
What the hell?
伙计们 有几个迟到的 开门去
Boys, we got some late arrivals. Open the door.
快点!
Come on!
啊!
Uhh!
啊!
Uhh!
啊!
Uhh!

No.
不要
No.
别这样
No.
我们没时间了!
We’re running out of time!
– Jim 总是在最后一秒见到你 – 我也很高兴见到你 Enos
– Way to wait till the last second, Jim. – Good to see you, too, Enos.
他们上来了!
We got ’em!
各位 系紧安全带!
Everybody, buckle up tight!
抓住了!
Hold on!
Frank 我们上路吧
Here we go, Frank.
拜托
Come on.
起飞吧
Come on.
上帝保佑
Amen.
他成功了 光又回来了
He did it. The light’s back on.
哥们儿 拉
Dude, pull.
坚持住 Jack!
Hang on, Jack!
拉上来了!
Got him!
Desmond啊
Desmond?
不是吧
No.
Jack啊
Jack!
Jack啊
Jack!
你好 Benjamin
Hello, Benjamin.
你好 John
Hello, John.
大家都在里面吗?
Is everyone already inside?
是的 大多数都在
I believe most of them are, yes.

Mm.
很抱歉 我曾那样对你 John
I’m very sorry for what I did to you, John.
我很自私
I was selfish
很嫉妒你
and jealous.
我想得到你所拥有的一切
I wanted everything you had.
我有什么?
What did I have?
你很特殊 John
You were special, John.
而我很平凡
And I wasn’t.
呃 Ben 如果有用的话
Well, if it helps, Ben,
我原谅你
I forgive you.
谢谢你 John
Thank you, John.
那确实很有帮助
That does help.
是言语所无法表达的
It matters more than I can say.
那你现在要做什么?
What are you gonna do now?
我还有些事情要处理
I have some things that I still need to work out.
我可能会再待一会儿
I think I’ll stay here a while.
你知道吗 我觉得你不用再待在轮椅里了
You know, I don’t think you need to be in that chair anymore.
Ben 再见
Good-bye, Ben.
Desmond会好起来的
I think Desmond’s gonna be okay.
Jack… 走了
Jack’s… gone.
对吗?
Isn’t he?
这是他的职责 Hugo
He did his job, Hugo.
现在是我的职责了
It’s my job now.
我到底应该做什么?
What the hell am I supposed to do?
我觉得你要做你擅长的
I think you do what you do best.
照顾大伙儿
Take care of people.
你可以从帮助Desmond回家开始
You can start by helping Desmond get home.
但要怎么做?
But how?
人们不能离开这座岛
People can’t leave the island.
那是Jacob规定的
That’s how Jacob ran things.
也许有别的方法
Maybe there’s another way.
一个更好的方法
A better way.
你会帮我吗?
Will you help me?
你说什么?
I’m sorry?
我可以招一些人 比如… 有经验的人
I could really use someone with, like… experience
就一段时间
for a little while.
Ben 你会帮我吗?
Will you help me, Ben?
荣幸之至
I’d be honored.
太棒了
Cool.
哦! 嘿 哥们儿
Oh! Hey, dude.
你好 Hugo
Hello, Hugo.
我们都在里面
We’re all inside.
我不想进去
I don’t think I’m coming in.
你知道…
You know…
你是个很好的二把手
you were a real good Number Two.
你也是个很出色的一把手 Hugo
And you were a great Number One, Hugo.
谢谢 哥们儿
Thanks, dude.
一会儿见
I’ll see you.
你知道我们在哪儿吗?
Do you know where we are?
这是应该为我父亲举办葬礼的地方
This is where I was gonna have my father’s funeral.
他死在了澳大利亚
He died in Australia.
很抱歉
I’m sorry.
为什么带我来这?
Why did you bring me here?
因为这里将是
Because this is where
为你父亲举办葬礼的地方
you are gonna have your father’s funeral.
你可以在后面逛逛
You can go in around back.
等等 你… 你去哪?
Wait. W… where are you going?
里面
Inside.
我在那等你…
I’ll be waiting for you there…
等你准备好
once you’re ready.
准备好什么?
Ready for what?
离开
To leave.
嘿 孩子
Hey, kiddo.
爸爸?
Dad?
你好 Jack
Hello, Jack.
我不明白
I don’t understand.
你死了
You died.

Yeah.
是的 我死了
Yes, I did.
那你怎么又在这儿?
Then how are you here right now?
那你怎么在这儿?
How are you here?
我也死了
I died, too.
没事儿的
It’s okay.
没事儿
It’s okay.
没关系的 儿子
It’s okay, son.
我爱你 爸爸
I love you, dad.
我也爱你 儿子
I love you, too, son.
你…
Are you…
你是真的吗?
Are you real?
希望是
I sure hope so.
是的 我是真的
Yeah, I’m real.
你是真的
You’re real.
你发生过的每一件事都是真的
Everything that’s ever happened to you is real.
在教堂里面的所有人…
All those people in the church…
也都是真的
they’re all real, too.
他们都…
They’re all…
他们都死了?
they’re all dead?
每个人都会死 孩子
Everyone dies sometime, kiddo.
有些人死在你前面 有些…
Some of them before you, some…
死在你后面
long after you.
但他们怎么现在都在?
But why are they all here now?
呃 在这里没有”现在”
Well, there is no “now” here.
我们在哪儿 爸爸?
Where are we, dad?
这是个… 你们能聚在一起的地方
This is a place that you… that you all made together
这样 你能找到其他人
so that you could find one another.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!