l’ll cast a spell that’s double grim.
给我把那门踢碎 大脚 和他一起
Smash that door down, feet…with him.
快走开 不对你不能走开
Get out. No, you don’t.
这对我的伤害比对你严重多了
This hurts me worse than it does you.
现在从远一点的地方开始
Now take a longer start–
走那么一到两英里的
about a mile or two!
准备好 孩子们 他就要回来了
Get ready, kids. Here he comes.
我以为他会讲道理的
l thought he’d listen to reason.
为唐纳德叔叔欢呼
Hooray for Uncle Donald.
我才不呢
l won’t do it.
过来 比西卜 马上就要破晓了
Come, Beelzebub. lt’s nearly dawn.
天哪 我说不定都晚了 上帝保佑我吧
Dear, l mustn’t be late. Goodness, me.
再见了 孩子们
Good-bye, kids.
鬼魂和地精的大聚会
So when ghosts and goblins by the score
按下你前门的铃铛坠
Ring your bell or pound your door
最好不要太小气
Better not be stingy
否则噩梦会找上你
Or your nightmares will come true
哦 天哪 有人可以吓唬了
Oh, boy. Somebody to scare.
万圣节的大餐可能非常诡异
Halloween treats can be really spooky…
就好像机械屋但是动作具有魔力
like mechanical houses that act kind of kooky.
所以坐好 放松 我们来看个实例
So, sit back, relax, and let’s take a lookie.
在一个需要一些油漆的简陋小屋里
ln a humble little house that needed some paint…
住着一只试图睡着的疲惫米老鼠
lived a tired Mickey Mouse trying to sleep…
可他不能
but he cain’t.
你看 他所拥有的这栋房♥子
You see, the problems were plenty…
问题非常的多
in this house that he had.
房♥顶总是掀起来
The roof always creaked…
而暖炉 也很糟糕
and the drafts, they were bad.
暖炉一打开就发出卡拉卡拉的声音
The furnace turned on with a clatter and clunk…
连带着管子的噼啪声 蒸汽声 嘎嘎声再加砰的一声
making pipes sputter, steam, rattle, and plunk.
听见啪啪梆梆的声音 那是百叶窗打开了
With a slap and a bang, the shutters did slam.
这些噪音 他们反反复复 烦死个人
This noise, it continued ad nauseam.
他是经夜不眠 辗转反侧
He rolled and he tossed under his pillow and sheets.
可怜的米奇只希望这声音可以停下
Poor Mickey was wishing the sounds they would cease.
我再也不能忍♥受像这样的一夜了
l can’t take this racket another night longer.
我曾以为我可以 看来我应该是错了
l thought that l could, but l couldn’t be wronger.
他离开了床榻走向了水槽
He threw off his blankets and slunk to the sink.
也许我喝一口水会感觉好一点
Perhaps l’ll feel better after a drink.
可水的出现方式完全超乎了他的预料
But the water came out in a way unexpected.
它从水龙头里直接呲到了脸上 谜之方向
lt sprayed from the drain in his face, misdirected.
他愤怒又失望的扔掉了杯子
He wiped off his mug in angry defeat.
我已经是忍♥无可忍♥了 我已经做好决定了
That’s the last straw. My decision’s complete.
我已经受够了叮叮当当 砰砰 和吱吱嘎嘎的声音
l’m fed up with clanking, ker-slamming, and squeaking.
呼呼声 敲门声 到处都吱吱作响
The whistling and knocking and roof always creaking.
可怜的米奇被激怒了 可能都有点出离愤怒了
Poor Mickey was irked– a bit peeved, you might say.
它他的头脑里很清晰的出现了搬家这个词
His mind was made up that he must move away.
于是 他收拾好自己的东西 清空所有的抽屉
So, he gathered his things and emptied each drawer.
他做的最后一件事情就是锁上了前门
The last thing he did was lock the front door.
然后布鲁托和他走上了下一条街道
Then Pluto and he marched up the next street…
在哪里的房♥子都非常整齐漂亮
where new houses stood all spiffy and neat.
他发现了一个吸引他注意的好房♥子
He found a nice dwelling that drew his attention…
里面附赠最新发明的自动装置
with automatic devices of the latest invention.
这房♥子非常的高科技
This house is electric.
导购员说的是非常自豪
Said the salesman with pride.
你只要按一下红色按钮 就可以进去体验了
lf you push this red button, you’ll travel inside.
随着开关的启动和杠杆的推拉
With the flick of a switch and the pull of a lever…
房♥子 变了个形状
the house, it transformed.
这可真是太智能啦
This is really quite clever.
该设计基于人体工程学 让你更加舒适 你看
The design’s ergonomic for comfort, you see.
此时推销员按着
Grinned the salesman as he pushed…
一下 两下 三下
buttons one, two, and three.
这家具居然能折叠到墙上
The furniture folds right into the wall.
这就是为你前往大厅设计的的捷径
lt makes a great shortcut into the hall.
这厨房♥真是好闪啊
This kitchen is sparkling.
这都是合成钢
lt’s synthetic steel.
甚至还有个机器人可以给你做饭
There’s even a robot who can cook you a meal.
可这里的地板是怎么一直这么干净的
But how will the floors here all stay so clean?
一旦地上出现尘土 真空机就会出现
Should dust ever settle, there’s a vacuum machine.
这里有会砰砰 啪啪 吱吱嘎嘎的百叶窗吗
Are there shutters that bang, slap, rattle, or slam?
不是一个 不是一点 是完全没有 老兄
Not a one, not a bit, not at all, my good man.
我就要这个新房♥子了
l’ll take this new house.
米奇就是这么热情
Said Mickey with zeal.
托管和封装之后 合同确立了下来
After escrow and closing, the contract was sealed.
这所崭新的房♥子就是我现在的住所了
This newfangled house is now where l’ll stay.
然后他感谢了导购员 并将他送出了大门
He then thanked the salesman and sent him away.
就这样 米奇坐上了上面有许多按钮的
So, Mickey settled back in his modern recliner
现代躺椅上
with buttons galore.
啊 还能更舒服一点吗
Ah, what could be finer?
不管他想要什么 他都想尽快得到
Whatever he wanted was his right away.
按了一下按钮之后 就看到了零食荟萃
With a touch of a button, he got a snack tray.
他的椅子倾斜过来 为他按♥摩♥身体
His chair, it reclined and rubbed his back so…
同时音乐响起 灯光变暗
then on came some music and dimmed the lights low.
米奇挠着脑袋 打着哈欠说道
Said Mickey with a yawn, as he scratched on his head…
哦 现在该去洗澡了 然后就得睡觉了
Oh, it’s time for a bath, then l’ll toddle to bed.
他按下红色的按钮 轮子在地板上划过
He pressed the red button and rolled across the floor.
他的椅子爬上楼梯 打开了新的浴室的门
His chair went upstairs through the new bathroom door.
先浇水再洗刷 刷的是干干净净
With a splash and a splunk, the brushes did clean.
这架洗浴机器真是超级的完美啊
What a wonderful thing, this bathing machine.
特殊机械手将他送上♥床♥铺
Special arms then conveyed him off to his bed…
轻轻的把被掖好
and tucked him in gently…
然后给一本故事看
then a story was read.
米奇非常舒适 紧紧地贴在被里
Mickey was cozy, all snuggled up tight…
但他翻来覆去 思绪十分的激动
but he tossed and he turned as his thoughts did excite…
想到按钮 开关 可以移♥动♥的楼梯
of buttons and switches and moveable stairs…
电脑控制的按♥摩♥椅子
computer controls on reclining chairs.
这栋房♥子里面还有很多好玩的呢
There’s so many things in this house with to play.
我现在要熬夜 我白天再睡
l want to stay up. l’ll just sleep in the day.
他从被窝里跳了出来 轻轻的越过钟表
He leapt from his covers and slid past the clock.
他猛然开门 却发现门被堵着
He flung open the door, but discovered it blocked.
门前站着一个机器人 挥舞着自己的手指
There stood the robot. lts finger, it wagged.
在米奇明白过来之前 就被抓住按在了椅子上
Before Mickey knew it, by the seat, he was grabbed.
这根本就不对劲 我不需要休息
This just isn’t right. l don’t need a rest.
我要起床 不要再搞我了
l want to get up. Stop being a pest.
米奇打算溜走
Mickey scampered away…
直向着门冲去
heading straight for the door…
可是机器人更快 再一次阻止了他
but the robot was fast and stopped him once more.
睡觉确实很重要 但这是我的家
Bedtime is fine, but this is my house.
你正在惹我发火 不要挑战这只老鼠
You’re making me angry. Don’t cheese off this mouse.
于是 他转过身 跳出了开着的窗户
So, he turned and he climbed out of the open window…
并轻手轻脚的滑了下来
and snuck away quietly on tippy tiptoe.
但它没有想到的是 就在下个拐角
But little did he think that out in the back…
机器人正在等着进行下一次袭击
the robot was waiting for another attack.
这可真是够了 我实在是忍♥不下去了
Enough is enough. l’ll take this no more.
你要是想来点狠的 那就准备好打一架吧
lf you want to play rough, get ready for war.
一大桶水 这就是我要的
A bucket of water– that’s just the right thing.
等会机器人过来了 我就给它泼一身
When the robot comes in, l’ll pull on the string.
米奇准备好了陷阱执行自己的小计划
Mickey readied his plan with his own little trap.
机器人走进来 然后轻轻一碰
The robot came in, and then with a snap…
桶扣在了头上 水流了出来
the bucket tipped over and water came out.
它溅起了水花 全身湿漉漉的
lt splashed, and it soaked him completely throughout.
这个钢铁建起的人形开始闪烁火花 发出嗡嗡的声音
He sparked and he fizzed, that man made of steel.
他摇摇晃晃 转来转去 然后放松了下来
He jolted and volted and began to unreel.
电开始在房♥间里漏的到处都是
Electricity surged in the house all about…
击穿了按钮把它们全部短路
zapping the circuits and shorting them out.
冰箱里的食物也飞在了空中
Food from the fridge was flung in the air.
它飞溅在这可怜的老鼠的毛发上
lt splattered and spatted in the poor mouse’s hair.
他左躲右闪 可终究无法逃脱
He ducked and he dodged, but he could not escape.
樱桃果冻打在他的脸上 还不是葡萄的
The jelly that hit him was cherry, not grape.
他又被飞快地拖进浴室
Back into the bath, he was dragged very quick…
用一根绑着肥皂的棍子对他反复清洗
and repeatedly scrubbed with a soap on a stick.
米老鼠浑身湿透了 想要逃跑