这部剧受真实事件启发 因改编需要
一些场景 人物 姓名 事件和地点为虚构
又见面了
Okay. Here we go again.
让我为你们回顾一下
Let me break it down for you:
四千名士兵
Four thousand soldiers…
一支250人的哥伦比亚精英部队
a 250-man team of Colombia’s elite forces…
枪林弹雨
tens of thousands of rounds fired…
七条狗
seven dogs…
还有他妈的四架直升飞机
…and four fuckin’ helicopters.
巴勃罗·埃斯科瓦尔被困在荒郊野岭
Pablo Escobar was surrounded in the middle of fuckin’ nowhere.
这次他绝对逃不掉了 对吧
There was no way he was getting out of this one… right?
希门尼斯
你觉得特遣队的人把他杀了吗
要是他能被杀死 那肯定
什么意思 你在说什么
我不知道
我听说他们打中他二十多枪
他们把他打成了筛子
然后埋葬了尸体 将他的骨灰撒在麦德林
他们说他从骨灰中复生
然后找到了每个杀害他的人家里
趁他们睡着 把他们都杀了
胡扯
安静 有人来了
我们是国家军队
站住 报上你的名来
我们全副武装
埃斯科瓦尔先生
抱歉 但我们有令不得让你通过
我们必须拘留你
孩子 我很遗憾…
可惜我不会让这种事发生
借过
不得向任何人提起这件事 明白了吗
毒枭
第二季第一集
生命就是不公平的
Life ain’t fair, man.
巴勃罗·埃斯科瓦尔 他回家了
Pablo Escobar? He was headed home.
我和康妮可就惨了
As for me and Connie, well, we were in some deep shit,
我还没听到这个消息
and I hadn’t even heard the news.
这就是我该做的事 这是我的职责
This is what I do. This is my job.
不 别说这是你的职责
No, don’t you dare say this is your job.
我知道你的工作是干什么的
I know what your fucking job is.
其中可不包括被哥伦比亚贩毒团伙绑♥架♥
And it doesn’t entail being kidnapped by a Colombian drug cartel.
对不起 我知道你肯定很难熬
Listen, I’m sorry, I am. I know it must’ve been tough for you.
但是 康妮 我一直都没有危险
Listen, but Connie, I was never in any danger.
我现在回来和你在一起了
I’m here now, back with you.
我只想让…我们平平安安的
All I want… is for us to be safe.
我想离开这个鬼地方 我想回家
I want to get the hell out of this place and I want to go home.
-墨菲 -埃斯科瓦尔逃走了
– Murphy. – Escobar’s out.
-什么 -他他妈的逃走了
– What? – He’s fucking out.
他在围剿中
He took Sandoval hostage
挟持了桑多瓦尔 军队到达后 他逃走了
during the siege and when the army went in… he escaped.
就这么走了出去
Walked right out.
十分钟后来接我 楼下见
Pick me up in ten minutes. I’ll meet you downstairs.
埃斯科瓦尔逃走了
Escobar’s escaped.
你知道吗
And you know what?
我对此很高兴
I was happy about it.
狐狸出笼了 狩猎开始了
The fox was out of the cage and the hunt was on.
这是执法部门犯下的最大的错误
Yeah, it was the biggest law enforcement blunder of all time.
还好不是我们的错
Fortunately, it wasn’t our blunder.
这…
对于哥伦比亚来说是巨大的耻辱 先生们
那么…
-我们该怎么办 -总统先生
总统先生 埃斯科瓦尔肯定会试图重建自己在市里的势力
我们不能让他和他的手下逍遥法外
总统先生 所以我建议我们包围麦德林
每条街都派军官进行搜查
封锁街道 设立车辆检查点
迫使他现身 总统先生
谁来主导这次任务呢
皮松上校 先生
-那他应该马上行动 -当然 总统先生
-你受伤了吗 -不 我没事
你知道我不能和他说话
我不能和埃斯科瓦尔协商
-我明白 -你为什么要进去
我感觉有些不对劲
阿里扎说他的命令只是严守边界
他撒谎了 我亲自下的令
回家休息一下 但是尽快回来
你知道我只能信任你
是 先生
没事的 塔塔 我马上就会回来
对不起 唐娜·赫梅尔达
老大
-见到你很高兴 -你回来真是太好了
见到你真是太好了
他在这里 是他
-赞美上帝 我就知道 -你怎么样 兄弟
巴勃罗
感谢上帝
-儿子 -你没事吧
-我没事 -你没事吧
-你还好吧 -我很好
-你还好吧 -我很好
-我尽力了 爸爸 -我知道
我知道
我很自豪
我很爱你
是爸爸
你和你的家人 愿他的光辉永远庇佑你
谢谢你们
你是好孩子
-监控警用频道 -是
没有必要的事别来打扰我
好的 老大
很好
很好 先生们
很好
把车上的东西拿下来摆放整齐
我还以为我要失去你了
你永远不会失去我
现在怎么办 巴勃罗
我们怎么办
我做了我必须做的事 塔塔
我会处理好的
我们会没事的 还会过得很好
很幸福 永远在一起
但是…
永远
永远
-告诉我你永远不会离开我 -永远
保证
我保证
我保证 亲爱的
巴勃罗·埃斯科瓦尔从狱中逃脱
Pablo Escobar has escaped from prison.
他又逃出了监狱
He is out of that prison again
他和警方经过一番…
after a bizarre showdown between…
到了早上 街头巷尾都得知了这个消息
By morning, word was out on the streets
麦德林里全是耳目
and all eyes were on Medellin.
这不禁是搜捕 这是入侵
This wasn’t just a manhunt… this was an invasion.
戈维利亚想挨家挨户搜查埃斯科瓦尔
Gaviria was willing to go door to door to catch Escobar.
我们也想参与
And we wanted to be a part of it.
我们毕竟代表美国
After all, we represented America down here.
我们以为我们才是能一锤定音的人
We thought of ourselves as the guys who could get shit done.
天啊
Jesus Christ.
墨菲探员 潘那探员 缉毒局的
Agent Murphy, Agent Pena. DEA.
我明白你们是缉毒局的
但我得问问皮松上校
稍等
-你听说过皮松这个人吗 -不认识
– Name Pinzon mean anything to you? – No, don’t know him.
看到了吗
You see this?
看来我们不受欢迎啊
Well, it looks like we’re not invited to the dance.
先生们 等一下
这里安全了我们就让你们进去 明白吗
明白了 你就是说那里面什么都没了
Yeah, you mean when nothing’s left inside.
我们要把所有的东西都搬走
-所有是什么意思 -所有 实验室
办公室 藏身处 存款
所有都要搬走
老大 实验室也搬
那地方都戒备森严 不会有问题的
得了吧 你不知道大教堂现在什么情况吗
警♥察♥正在仔细检查所有
你们这些白♥痴♥落下的地图和文件
现在我们谁都不能相信 你个王八蛋
你个混♥蛋♥ 说谁王八蛋呢
我们要把所有东西都搬走
-明白吗 -是 老大
明白 巴勃罗先生
我们也需要更多的人手
昨晚我们损失了很多兄弟
-愿他们安息 -阿门
最后一个事
我需要一个好司机
无违章记录 开车带我绕城
这人要机灵 大胆 忠诚
-明白 老大 -老大 抱歉
你不能那样冒险
是的 巴勃罗先生 我同意维拉斯科的看法
我要让人们知道巴勃罗·埃斯科瓦尔不是缩头乌龟
因为我们
是麦德林集团 操♥他♥妈♥的
记住
Now keep in mind…
麦德林集团并不是一个大黑帮
the Medellín cartel wasn’t just one big gang.
它是由多个小黑帮组成的
It was made up of a bunch of smaller gangs.
可以说是一个集♥合♥体
A collective, so to speak.
在巴勃罗看来 他仍是他们的首领
And as far as Pablo was concerned, he was still their leader.
他认为 麦德林的每一个毒贩
In his mind, every trafficker
都得给他进贡
in Medellín had to pay tribute to him.
只有一个手里有上千条人命的人
Only a guy who’d killed thousands of people
才会以为朱蒂·蒙卡达
could think Judy Moncada
会忘记他对她丈夫基科
would forget what he’d done to her husband Kiko
和他的合伙人费尔南多·加莱亚诺所做的事
and his business partner Fernando Galeano,
他在牢里的时候是这些人在经营他的生意
the guys who were running his business while he was inside.
真♥他♥妈♥疯了 他竟以为他们是在盗窃他的财产
Fuckin’ psycho. He thought that they were stealing from him…
他们自然而然就吃了大亏
and naturally, they got the short end of the stick.
巴勃罗 别这样
你♥他♥妈♥爱信什么信什么
你个混♥蛋♥
他为什么会以为朱蒂会咽下这口气
Why he thought Judy’d be okay with that…
她可咽不下

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!