基本介绍:

该片是好莱坞老牌明星罗伯特.杜瓦尔自编、自导、自演的第三部影片,取材与《目击者》、《远山的呼唤》相同,曾主演过《教父》、《现代启示录》、《红字》的罗伯特在剧中有出色表现。传教士沃利斯。德韦有着一个漂亮的妻子,他在德克萨斯的波士顿过着幸福的生活。但有一天改变了:他发现他的妻子和另一年轻传教士偷情,一时糊涂的他把年轻传教士打成了植物人。他隐名埋姓,逃到了很远的一个小镇,并从内心深处为自己的过去忏悔。在那里他又成了一个受人尊敬的传教士,不过后来还是被他妻子发现了……

获奖情况:

第70届奥斯卡金像奖 最佳男主角(提名) 罗伯特·杜瓦尔
第51届戛纳电影节 一种关注单元 一种关注大奖(提名) 罗伯特·杜瓦尔
美国独立精神奖 最佳长片 Rob Carliner
美国独立精神奖(提名) Best Supporting Female
美国国家评论协会奖 Special Recognition

英文简介:

After his happy life spins out of control, a preacher from Texas changes his name, goes to Louisiana and starts preaching on the radio.

谷歌翻译,仅供参考


在他的幸福生活失控后,一位来自德克萨斯的传教士改变了他的名字,去了路易斯安那,开始在电台说教。

幕后花絮:

  • 罗伯特·杜瓦尔自己掏了四百万美元才使本片完成了拍摄。所幸票房成绩良好,发行商偿还了他的钱。
  • 罗伯特·杜瓦尔在1980年代完成了影片剧本,但是没有制片商愿意拍摄,最后他只好自掏腰包。
  • 比利·鲍勃·松顿在片中说到对教堂的恐吓时,电台主人的台词是即兴发挥的。
  • June Carter Cash在片中扮演罗伯特·杜瓦尔的妈妈,实际上她只比他大两个月。

穿帮镜头:

当索尼第一次去看到了教堂,他离开他的汽车门打开。当他返回时,轿厢门的关闭。

精彩对白:

1、Sonny: You’re going to Heaven. I’m going to jail and you’re going to Heaven.
索尼:你将会上天堂。我要进监狱,你要上天堂。
2、Sonny: I’d rather die today and go to heaven than live to be a hundred and go to hell.
索尼:我宁可立刻就死,然后上天堂,也不愿意活了一百岁后下地狱。
3、Momma: That is my son that is. I tell ya ever since he was an itty bitty boy, sometimes he talks to the lord and sometimes he yells at the lord, tonight he just happens to be yellin at him.
妈妈:我儿子就是这样。从他还是个小孩子开始,他有时候跟上帝谈话,有时候对上帝叫喊。今晚他恰好对上帝大喊。
4、Elmo: And no speaking in tongues on the air.
Elmo:鸦雀无声。
5、Momma: Don’t you let her have them kids now. Fight for those children, son, you hear me?
妈妈:不能让她得到孩子们。争取这些孩子们,听见了么?

图书摘录:

本文隐藏内容 登陆 后才可以浏览
是好莱坞老牌明星罗伯特·杜瓦尔自编、自导、自演的第三部影片,取材与《目击者》、《远山的呼唤》相同。传教士沃利斯·德韦有着一个漂亮的妻子,他在德州传教,激励着大批信徒。但有一天他的生活发生了巨大变化:他发现妻子和另一年轻传教士偷情,一时气盛把年轻教士打成了植物人。他隐名埋姓,逃到很远的小镇,并从内心深处为自己的过去忏悔。在那里他又成了一个受人尊敬的传教士,不过后来还是被他妻子发现了。(周黎明《西片碟中碟》)

英语短评精选:

Amen!
阿门!