花子成功下潜100米
When Hanako made the 100-meter mark,
‎给阿莱西娅提供了更多的动力
that set a fire underneath Alessia.
‎(阿莱西娅尝试102米 ‎想要创造新世界纪录)
‎史蒂芬·基南会去迎接她
Stephen Keenan is going to meet her.
‎40米
Forty meters.
‎她来了
Here she comes.
‎-第一安全员 ‎-第一安全员已就位
First safety. – She’s with the first safety.
‎现在 让我们为阿莱西娅加油
Now, hope for Alessia.
‎呼吸
Breathe.
‎加油!
Come on!
‎我没事
I’m okay.
‎太棒了!
Yeah! Yeah!
‎保持住!
Stay up! Stay up! Stay up!
‎坚持住!
Stay up!
‎她拿到了标牌
She has the tag. – She has the tag!
‎坚持住 阿莱西娅 坚持
Stay up, Alessia, stay up.
‎评委亮出了…
And the judges say
‎白牌!
white card!
‎太精彩了
It was amazing.
‎简直是…我们都大吃一惊
It was just… We were just, like, flabbergasted.
‎我的天啊
Oh my gosh.
‎她连续三天都丧失意识 ‎然后她打破了世界纪录
She blacked out three days in a row, then she gets a world record.
‎什么鬼?你知道吗?
What the hell? You know?
‎我们特别为她高兴 ‎因为这正是她想要的
We were so happy for her, ’cause that’s all she wanted.
‎在完成潜水后 ‎拥抱史蒂芬 感觉真是太好了
It was wonderful to hug Steve after the dive.
‎真的棒极了
It was simply fantastic.
‎今天我好开心
Today, I’m so happy.
‎我实现了这么久以来的梦想
I achieved the dream I’ve had for so long.
‎好了 大家敬阿莱西娅
Right, cheers to Alessia.
‎-嗨 ‎-嗨 阿莱西娅 你开心吗?
Hi. – Hi, Ale. Are you happy?
‎太开心了!
So happy!
‎-你棒极了 你知道吗? ‎-是的 我知道
You were great, you know that? -Yes, I know.
‎你现在在想什么?
What are you thinking now?
‎我真的很开心 ‎我在蓝洞深度挑战赛上技压群雄
I’m really happy. I kick ass at Vertical Blue.
‎你一旦开始触碰到了…
Once you start touching…
‎世界纪录
world records,
‎就会把期待抬得特别高
you raise the bar so high.
‎这时就会开始令人担忧
That’s when things get worrying.
‎运动员需要用邮件的形式
The athletes had to email myself
‎把他们的最后比赛日公告发给我本人
with their announcement for the final day
‎用这种方式决定他们想尝试的深度
to decide how deep they wanted to attempt to go.
‎在自♥由♥潜水界 ‎我们采用秘密公告的方式
In free diving, we announce secretly.
‎其中的想法是 我们应该 ‎用安全的方式公告我们的能力
The idea behind it is that we should announce safely what– what we can do.
‎这包含了一些策略和博弈
There’s a little bit of strategy and chess.
‎如果公告了太深 也许无法实现
If you announce too much, maybe you’re not able to perform it.
‎但是 如果公告的深度太浅
But if you announce too little,
‎也许冠军就被别人拿走了
maybe someone else walks away with the title.
‎特别难选
It’s super hard to choose.
‎如果我犯错 ‎结果会很糟糕 我会拿到红牌
If I do a mistake, it will be bad. I will have a red card.
‎真的…
It’s…
‎很难
It’s hard.
‎(最后比赛日)
‎你谈到了极限
You’ve talked about limits.
‎阿莱西娅·泽奇尼的极限是什么?
What is Alessia Zecchini’s limit?
‎我觉得极限是不存在的
I don’t think a limit exists.
‎极限并不存在 直到我选择退出
It doesn’t exist until I choose to quit.
‎欢迎回到蓝洞深度挑战赛
Welcome back to Vertical Blue.
‎今天可能会成为 ‎自♥由♥潜史上最传奇的一天
Today could be the most historic day in free diving.
‎在我身边的是赛事主办者 ‎同时也是运动员威廉·特鲁布里奇
We’re here with our host and athlete, William Trubridge.
‎和我分享一下你的看法 ‎尤其是女运动员的表现吧
Talk to me about what you’re seeing from the women especially.
‎太了不起了
Just epic.
‎我认为在赛事历史上 ‎我们还从未见过类似这样的情况
I don’t think we’ve seen anything like that in the history of the event.
‎而且 她们似乎还能再进一步
It seems they have still got more in the tank,
‎我们应该可以期待她们更精彩的表现
so I think we can probably expect some more fireworks from them as well.
‎还有更多精彩的潜水赛事
We have even more exciting diving coming up.
‎又一个尝试打破世界纪录的公告
Another world record attempt announced.
‎五、四、三、二、一
Five, four, three, two, one.
‎(花子尝试103米 挑战新世界纪录)
‎来自日本的广濑花子试图创造历史
And Hanako Hirose is trying to make history
‎想要打破世界纪录 ‎在原记录上增加一米 尝试103米
to take the world record, deepen it by one meter to 103.
‎她已经下潜到90米以下
She’s already down below 90 meters.
‎-然后… ‎-100米
And… – 100 meters.
‎100米!
One hundred meters!
‎-触底! ‎-触底!
Touchdown. – Touchdown!
‎来自日本的广濑花子尝试103米!
Stand for Hanako Hirose of Japan, 103 meters!
‎加油 花子
Come on, Hanako.
‎加油游回来吧
Make that big swim back up.
‎-2分45秒 ‎-2分45秒
Two forty-five. – Two forty-five.
‎潜水员已进入视线范围
Diver in sight,
‎来自日本的广濑花子
Hanako Hirose of Japan,
‎希望103米下潜成功 打破世界纪录
hoping for 103 and a world record.
‎我没事
I’m okay.
太好了!好运!
Yeah! Good luck!
‎她拿到了标牌
Whoa! She has the tag. – Yeah!
‎白牌!
White card!
‎花子的表现干脆利落
Hanako was clean as a whistle.
‎世界纪录 103米 太优秀了
World record, 103 clean. Fantastic.
‎先比赛的人如果干净利落地完赛
Whoever comes up first, and they do it clean,
‎就会给下一位选手增加压力
is just adding pressure for the person who’s gonna go next.
‎紧接着马上下水 再尝试打破新纪录
To then go into the water and attempt a record very soon after that
‎难度不小
is a big ask.
‎十秒
Ten seconds.
‎五、四、三、二、一
Five, four, three, two, one.
‎(阿莱西娅尝试打破世界纪录 ‎在花子的记录上再增加一米)
‎来自意大利的阿莱西娅·泽奇尼
Alessia Zecchini, Italy.
‎104米 尝试打破世界纪录
104 meters world record attempt.
‎可以通过直播观看整场比赛
On streaming, you can see the whole event.
‎今天最后一次尝试打破世界纪录
Final record attempt of the day.
‎看着她下潜…
As you see her go down…
‎担忧会像潮水一般袭来
you get a flood of worries.
‎谁去检查一下声呐?
Someone check the sonar.
‎水面安全员 检查一下声呐
Surface safety, check the sonar, please.
‎没信♥号♥♥ 谁能去检查一下吗?
Yeah, I have no signal. Can someone check?
‎(在80米处 ‎失去与阿莱西娅的声呐联♥系♥)
‎-阿莱西娅… ‎-应该在80米
And Alessia– – Should be at 80…
‎没有信♥号♥♥
I have no signal.
‎他们可以通过声呐看到
The sonar allows them to see
‎潜水员是否停止不动了
whether they’ve stopped.
…45…
…forty-five…
‎声呐受到了一些干扰
We’re having a little interference in our sonar.
‎-两分钟 ‎-两分钟过去了
Two minutes. – Two minutes has passed.
‎-80米 ‎-我们不确定
Eighty. – We’re not sure.
‎-我们不确定 ‎-她没事
We’re not sure. – She’s okay.
‎-潜水时间现在已经2分15秒了
Dive time 2’15.
‎-2分15秒 70米
2’15. – Seventy meters.
‎我们现在应该已经看到她出水了
We should see her coming out by now.
‎第一安全潜水员
First safety.
‎(史蒂芬下潜 迎接阿莱西娅)
‎她来了
Here’s Alessia.
‎我没事
I’m okay.
‎她来了!
There she is!
‎她不再被无尽的黑暗吞噬了
She’s no longer swallowed by endless darkness.
‎评委们正在讨论 她拿到了标牌
The judges are conferring. She has a tag.
‎我们不知道 ‎发生了什么 但她拿到了标牌
We don’t know what’s going on, but she has a tag.
‎世界纪录 104米!
World record, 104!
‎她就那么突然出现
She just showed up
‎让所有人都大吃一惊
and kind of blew everybody out of the water.
‎她创造了世界纪录
She set the world record,
‎我觉得她也让很多反对者哑口无言
and I think she silenced a lot of those naysayers.
‎很显然 阿莱西娅 ‎是不容小觑的力量
It was clear that Alessia was a force of nature,
‎她也会继续比拼下去
and she was here to stay.
‎我创造了 ‎全新的世界纪录 104米 我很开心
I got the new world record of 104 meters, and I’m so happy.
‎感谢大家 太棒了! ‎就先说这么多吧 拜拜!
Thanks to all. Fantastic! That’s enough for now. Ciao!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!