《失魂记》将在露天舞台上演
Damn Yankees in the outdoor stage.
谁在那里
Who goes there?
是幽灵吗
Is it a ghost?
还是女巫
Is it a witch?
《炼狱》青少版在门厅上演
The Crucible junior in the lobby.
在安德鲁·劳埃德的土地上
In the land of Andrew Lloyd
猫科动物在唱歌♥跳舞
Where the felines sing and dance
脸上有胡须 身穿紧身衣
Whisker faced in unitards
一起来跳这狂野的舞步
You can join their feral prance
《猫》沉浸版
Cats immersive.
好了 就这些了 孩子们
Well, I guess that’s all, folks.
我要步行回家了
I gotta start walking home.
我要去打车
I’m taking a cab.
一部原创作品
An original piece
全新好故事
And it’s fully brand new
我们的心血之作 专为你们而写
And it’s fresh from our hearts Written just for you
但你们必须优秀 必须卓越
But you’ve gotta be good, yeah You’ve gotta be great
要想参演 必须排在这里的最前列
You’ve gotta be the crème de la crème Of the place
今年夏天的这个故事
This summer it’s a story…
关于一位成就斐然的女性
About a woman in her glory.
她创立了一个地方
The founding of a space…
成了我们最爱的乐园
That has become our favorite place.
她是我们都深深爱戴的女性
A woman who all in this room deeply love.
她保佑着我们 但不是在天上
And she’s looking down, not quite from above.
琼可以
Joan can…
琼一定会 琼在吗
Joan will… – Joan here?
琼,从未离开
Joan, Still!
你的履历相当丰富啊
Your resume is absolutely stacked.
谢谢 -是的
Thank you. – Yeah.
你怎么学会舞台格斗的
How did you learn stage combat?
噢 那个啊
Oh! Oh, man.
因为我已经习惯了-
’cause I’ve been doing it for so long.
那还真是 -是啊
Totally. – Yeah.
那模仿口音呢
How about accent work?
别担心
Oh. You no worry.
我能搞定 不用担心的
I can do it, don’t worry.
挺不错的
That’s really neat.
那骑马呢
How about horseback riding?
骑马耍枪 是那个什么吗 -是的
Jousting? Is that like with the…? – Yeah.
就是你说的那个 是的
That is with those. Yeah.
那你什么时候学会抛球杂技的
And then when did you learn how to juggle?
有一次我家发生了火灾
Well, um… Oh, there was a fire at my house.
我通过这种方式来治疗心理创伤
And that’s sort of how I dealt with the trauma.
哇哦
Wow!
哇哦
Wow!
舞蹈试镜
Yes. Progressions across the floor.
对 分解动作前进 很好 你们俩都不错 是的
Very nice, both of you, yes.
前面
Front.
高点儿 再高点儿
Higher. Higher.
听着 这是连续高抬腿
Listen, these are some Cassie battements.
你们有点儿偷懒啊
You’re doing a little cheater flick.
我参加侄女的受洗礼就要迟到了
I am running late for my niece’s christening.
我不想换别的治疗师 戴维
I don’t want to find another therapist, David.
两组试镜演员 欢迎你们
Welcome, group two of auditioners.
我知道你们今天都很辛苦 但是
I know it’s been a long day for you guys, but…
如果你们忘词了
If you drop a line,
唱走调了
or a note is a little off-key,
或是破了音
you crack or something,
那也是展现了你们的特点
just, what does that – say about you? – Mmm-hmm.
你们好
Yo.
抱歉 我来晚了
Sorry I’m late.
也不算晚
I don’t think you were… Oh.
艾玛 10岁 养了一条叫约翰尼的金鱼
Emma, 10, has a goldfish named Johnny.
她第一个上台
And she’s gonna kick us off
演唱《悲惨世界》里的《我做了一个梦》
with I Dreamed a Dream from Les Mis.
知道吗
Oh, you know what?
她唱这首歌♥很合适
That’s a good song choice for her.
我相信她能演好法国妓♥女♥
I do believe her as a French prostitute.
阿莫斯
Amos.
抱歉 是性工作者
Oh, I’m sorry, I’m sorry. Sex worker.
谢谢
Thank you.
世上有一个洞
There’s a hole in the world
漆黑不见底
Like a great black pit
洞里挤满了人 各个都像垃圾
And it’s filled with people Who are filled with shit
世上的害虫都住在这里
And the vermin in the world inhabit it
但好日子就要到头
But not for long
达拉 15岁 在IMDb明星榜上排第2073名
Darla, 15, is 2,073 on the IMDb Star Meter.
他看到我怎么办
What if when he sees me
我喜欢他 他也知道
I like him and he knows it
一看就知道 这孩子
This is an example of a kid
老早就入行了
who started working way too young.
我无法关上
And I can’t close it?
你有零食吗 -没有 没吃的
You got snacks? – No, I don’t have anything.
就算凯伦比莎伦火♥辣♥性感
And even if Karen were hotter than Sharon
我还是会提出离婚
I still would’ve filed for divorce
那个节奏不对 能不能再来一遍
Um, that rhythm was wrong. Can we do that again?
那是我最后一次默默注视
That was the last time I laid eyes on
玛格丽特·撒切尔
Margaret Thatcher
尽管我们都该去死
Though we all deserve to die
包括你 洛维特夫人 也包括我
Even you, Mrs. Lovett Even I
这里说你对聚脂钎维过敏 为什么
It says you’re allergic to polyester. Why?
德文 13岁 取得了跆拳道绿带
Devon, 13. He has a green belt in taekwondo.
你知道 我觉得我现在好多了
You know, I think that I’m better now
好多了
Better now
你那么说 只是因为我不在
You only say that ’cause I’m not around
我不在
Not around
你知道我从没想过让你失望
You know I never meant to let you down
让你失望
Let you down
我甘愿为你付出一切 要我怎样都可以
Would’ve gave you anything Would’ve gave you everything
你知道 我觉得我现在好多了
You know, I think that I am better now
好多了
Better now
你那么说 只是因为我不在
You only say that ’cause I’m not around
我不在
Not around
你知道我从没想过让你失望
You know I never meant to let you down
让你失望
Let you down
我甘愿为你付出一切
Would’ve gave you anything
要我怎样都可以
Would’ve gave you everything
哇啊
Whoa
这才是我想听的 哥们儿 终于啊
That’s what’s up, dawg. Finally.
能请你让开吗 谢谢了
Can you clear now, please? Thank you.
他唱得太好了
That was bussin’.
试镜期间不应该给出任何评价反馈
Inappropriate to give feedback during the audition.
是的
Yeah.
请不要把他的评价当真
Please don’t internalize that.
你叫德文
It’s Devon?
是的 -第一次来吗
Yeah. – Your first summer?
来这里吗 -是的
Here? – Yeah.
对 -是第一次
Yes. – Yeah.
你还会唱波兹的其他歌♥吗
Do you know any other Post songs
随口就能唱出来的
that you could like, rattle off the dome,
比如《哇噢》或《祝贺》
like maybe Wow or Congratulations…
或《蜘蛛侠:平行宇宙》里的插曲
or the one from the Spider-Verse soundtrack?
艾比 11岁 为了来戏剧营
Abby, 11, chose this session
没有去参加表亲的哀悼会
over sitting shiva for her cousin.
这孩子可真敬业
Putting the work first.
抱歉 我只占用一小会儿
Oh, uh, excuse me, I just need a second.
女士 您不能来后台
Ma’am, you can’t be back here.
不好意思
I’m sorry. Um…

Hi.
我是卡罗琳·克劳斯 湖畔营的代表
My name’s Caroline Krauss. I’m a rep from Camp Lakeside.