有一个在美的留学生,在考国际驾照时因为过于紧张,地上标线是向左转,但他不放心地问考官:“turn left?”监考官回答:“right!”于是他考试……挂了……你看懂这个笑话的内涵了吗?

其实老美也不是都用right来表示“你说得对”的,我们来学习一下下面这些花式表达。

Tell me about it
就是啊,你说得对!

  • – I get so annoyed with Steve!
    – 史蒂夫把我烦透了!
    – Tell me about it! He drives me crazy.
    – 你算说对了,他快把我逼疯了!

You’re telling me.
当然,这还用说。

用在当别人和你说一件你很肯定的事情的时候,你就可以表示认同,和自己想的一样。

  • – This is so boring.
    – 真没意思。
    – You’re telling me.
    – 说得是。

You can say that again.
相当同意。

这句话语气的较为强烈,但不是因为你没听懂要对方再说一遍,而是表示”相当同意“。

  • -The weather’s been bad.
    – 天气一直很差。
    – You can say that again!
    – 说得是啊!

Amen to that!
同意!你说的对!

Amen to that! = I certainly agree with that.

  • – As soon as our final exams are over, the first thing I’m going to do is get drunk!
    – 考完期末考试,我要做的第一件事就是去大醉一场!
    – Amen to that!
    – 同意!

I’ll say.
我想说的被你说了。

  • – Isn’t it hot today!
    – 今天可够热的!
    – I’ll say (it is). It’s unbearable!
    – 可不是吗,不能忍了!

You are so right.
你真是太正确了!

这个so常常会用在你想不到的地方来加强语气。

  • – Go on! you are so right this time. I should congratulate you.
    – 接着来,这次你对了!我要向你祝贺。
    – Yes, you are so right, they are corns.
    – 是的,你对了,这是玉米。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!