和别人讨论时,你习惯委婉的表达方式,还是“开门见山”,真奔主题?

“开门见山”,汉语成语,字面意思是“打开门就能看见山(The door opens on a view of mountains)”。比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角,与英文短语“come straight to the question”意思相近,表示“to reach the most important or crucial part of something at once”。

  • 他开门见山就提到了钱,使我不禁愣了一下。
    He came straight to the question of money; which was a shock to me.
  • 别拐弯抹角,开门见山地谈吧!
    Don’t beat around the bush, come straight to the point!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!