自从微信整治朋友圈违规“打卡”行为后,朋友圈明显清净了许多。少了各种学英语、背单词、练阅读的打卡图片和链接,你有没有一下子感到不习惯?

“打卡”一词来自职场,原指“在专门的机器上记录工作的时间(to record the time you arrive at work on a special machine)”,英文翻译可为“clock in”。但在网络传播后,衍生成为“对某种坚持事宜或态度的记录”,如“每日打卡”英文可以翻译为“daily attendance”。

而“网红地打卡”一般表示“在某个网红地点拍照,然后发朋友圈记录”,可以翻译为“take the perfect Wechat Moments snap at an internet-famous site”。

  • 我们必须在早晨8点钟以前到店里打卡上班。
    We have to ring in at the shop before eight o’clock in the morning.
  • 我要去一家网红店打卡。
    I’m going to an internet-famous shop.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!