“抱大腿”,指借助他人的优势来获得收益的行为,特别指弱者主动去借助强者的优势,与英文习语“ride one’s coattails”意思相近,表示“to use someone else’s success as a means to achieve one’s own”。

“大腿”往往指有权有势的对象,因此“抱大腿”也可翻译为“latch onto the rich and powerful”。

  • 众所周知,过去两年你一直在抱州长的大腿,但她的任期一结束,你就只能靠自己了。
    Everyone knows you’ve been riding the governor’s coattails for the last two years, but once her term ends you’ll be on your own.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!