“含沙射影”,汉语成语,字面意思是“含沙喷射人的影子(spit sand on a shadow)”。在中国古代传说中,有一种叫蜮(yù,a fabulous creature, said to be like a turtle and spit poisonous sand)的害人虫,能喷射有毒的沙子,即使是影子被蜮射中,也会生病。

后来人们就用“含沙射影”比喻暗中攻击陷害他人,或暗中讽刺别人,含贬义。可以翻译为“resort to insinuation或attack by innuendo”。

  • 这份报告建立在谣言、臆断和含沙射影的基础之上。
    The report was based on rumors, speculation, and innuendo.
  • 马库斯一直在说些含沙射影的话。
    Marcus kept making insinuating remarks.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!