近年来,很流行称呼年轻漂亮的男生或女生为小哥哥,小姐姐。最近有同学说:

  • Small sister(×不是小姐姐), could you please tell me how to learn English well?

后面那句倒是可以理解,你能告诉我怎样能学好英语吗?但是small sister真的不是小姐姐的意思!外国人会直接把它理解为妹妹的意思。

那么如何正确表达小姐姐的英文说法?如何摆脱中式英语?很简单,我们一定要从真实意义上来出发。

首先,对女士的称呼有这几种:

Madam

女士,如果你不确定对方是否已经结婚,叫这个就没错,是对女士的尊称。

  • Excuse me madam, could you please tell me how to get to the airport?
    女士,您能告诉我机场怎么去吗?

Miss

小姐,一般用来指年轻的未婚姑娘。

  • Miss! The dress fits you well.
    小姐,这件裙子太适合你了!

如果是喊小姐姐,也就是年轻漂亮的女士,还有这些表达方式:

Cutie

  • She is such a cutie. I like her very much.
    她真可爱,我太喜欢她了。

Hottie

  • I can’t believe that hottie is my new neighbour.
    我简直不敢相信这个辣妹是我的新邻居。

如果表达小哥哥,可以这样来讲:

Lady killer

  • Derek is very popular in the department. We call him – Lady killer.
    Derek在部门很受欢迎。我们都叫他——少女杀手。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!