Cal Weaver is in a mid-life rut and doesn’t even realize it, until Emily Weaver née Boyle, his wife of twenty-five years, his high school sweetheart, and the only woman he’s ever been with, asks him for a divorce. She still loves him but not what he’s become. That rut has even led to her having an affair with her co-worker, David Lindhagen, who would like that relationship to be permanent. A young, handsome, well appointed, and seemingly wealthy young man named Jacob Palmer notices what a sad sack of a man Cal is because of his situation. Jacob, a Lothario of a man who can have his pick of women with who he only wants one-night stands, offers to help Cal get his manly mojo back to make Emily regret ever wanting to divorce him, and make him move on with his life. Although Cal accepts Jacob’s help, the one part he may not really want is moving on from Emily. As Jacob helps Cal, Jacob himself may come to the realization that there is more to life than one-night stands, especially after he meets a young law student named Hannah, who is going through her own relationship issues. A happy romantic ending for both Cal and Jacob with their respective loves is hindered by some unknown information, including Cal’s best friend’s seventeen year old daughter, Jessica Riley, being secretly in love with him, while Cal’s thirteen year old son, Robbie Weaver, is in turn in love with Jessica.
—Huggo

参考翻译:

卡尔·韦弗(Cal Weaver)正处于中年时期,甚至没有意识到这一点,直到与他结婚25年的妻子艾米莉·韦弗·内伊·博伊尔(Emily Weaver née Boyle)向他提出离婚,她是他高中时的心上人,也是他唯一和她在一起的女人。她仍然爱他,但不是他现在的样子。这种陈规甚至导致她与同事戴维·林德哈根发生了婚外情,后者希望这种关系能够长久。一个年轻、英俊、设备齐全、貌似富有的年轻人雅各布·帕尔默注意到,由于他的处境,卡尔是一个多么可悲的人。雅各布是一个色狼般的男人,他只想和他挑选的女人一夜情,他提出帮助卡尔找回他男子气概的魔力,让艾米丽后悔曾经想和他离婚,并让他继续生活。尽管卡尔接受了雅各布的帮助,但他可能并不真正想要的是离开艾米莉。在雅各布帮助卡尔的过程中,雅各布自己可能会意识到,生活不仅仅是一夜情,尤其是在他遇到一个名叫汉娜的年轻法律学生后,她正在处理自己的关系问题。卡尔和雅各布各自的爱情都有一个幸福的浪漫结局,但却被一些未知的信息所阻碍,包括卡尔最好的朋友17岁的女儿杰西卡·莱利正在暗恋他,而卡尔13岁的儿子罗比·韦弗则反过来爱上了杰西卡。-雨果

重点词汇释义:

high school(美国和其他一些国家14到18岁青年的)中学,高中; 中学,完全中学(英国常用于为11到18岁青年开办的学校名称中)
would like想要
well appointed设备齐全的; 陈设讲究的
young man年轻人,青年人,青年男子; 情人,未婚夫
what a好一个
sad sack不中用的人,无能者
because of因为; 由于①because of是复合介词,其后可接名词、代词、动名词或由what引导的从句。②because of一般引导状语,不引导表语;但当主语是代词时,because of短语在句中可用作表语。
Lothario迷人浪子
one-night stands一夜情缘; 露水姻缘; 曾与之有一夜情的人; one-night stand的复数
get his受罚;强行索取

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!