基本介绍:

《死囚漫步》是由蒂姆·罗宾斯执导,苏珊·萨兰登、西恩·潘等主演的剧情片。该片于1995年12月29日在美国上映。
该片改编自修女海伦·普雷金的真实故事,讲述了海伦·普雷金应死刑犯马修·庞谢特的要求开始跟他通信,在马修生命最后的168小时内使他突破心防真诚忏悔,安心地走向死亡的故事。主演苏珊·萨兰登凭借该片获得了第68届奥斯卡金像奖最佳女主角的殊荣。

获奖情况:

第68届奥斯卡金像奖 最佳导演(提名) 蒂姆·罗宾斯
第68届奥斯卡金像奖 最佳男主角(提名) 西恩·潘
第68届奥斯卡金像奖 最佳女主角 苏珊·萨兰登
第68届奥斯卡金像奖 最佳原创歌曲(提名) 布鲁斯·斯普林斯汀
第46届柏林国际电影节 金熊奖 最佳影片(提名) 蒂姆·罗宾斯

英文简介:

A nun, while comforting a convicted killer on death row, empathizes with both the killer and his victim’s families.

谷歌翻译,仅供参考


一名修女一边安慰一名死刑犯,一边同情凶手和受害者的家人。

最火台词:

Prison Guard: Tell me something, Sister. What is a nun doing in a place like this? Shouldn’t you be teaching children? Do you know what this man has done? How he killed them kids?
Sister Helen Prejean: What he was involved with was evil. I don’t condone it. I just don’t see the sense of killing people to say killing people’s wrong.
Prison Guard: You know how the Bible says “an eye for an eye.”
Sister Helen Prejean: You know what else the Bible asks for? Death as a punishment for adultery, prostitution, homosexuality, trespass upon sacred ground, profaning the Sabbath, and contempt of parents.
Prison Guard: I ain’t gonna get into no Bible quoting with no nun, ’cause I’m gonna lose.

全部台词

幕后花絮:

影片花絮:

  • 片名”Dead Man Walking”是狱警们发明的俚语,指死囚犯临行前从牢房到行刑地点走的那段路。
    修女海伦本人在监狱外的烛光守夜那场戏中出现了。
  • 拍摄电影中那场发生在泥泞中的强暴时,每拍一次演员们都不得不重新站起来、再洗澡、化装,这场戏用了一整夜才拍完。

穿帮镜头:

  1. 希尔顿·巴伯跟苏珊·萨兰登演的海伦修女在法庭外说话时,叫了她“苏珊”。
  2. 该片用的死刑注射是用机器执行,而正常情况下在路易斯安娜州给死刑犯注射毒剂是人工进行,而不是用机器。
  3. 马修死后他肩上的带子不见了。

媒体评价:

该片反映了美国社会的种族问题、穷人与富人的社会地位问题乃至生与死的重大主题。马修的生活方式让他总是以偏见的眼光看待并抗拒周围的一切,抗拒法律的审判。随着与海伦修女更深的接触,他终于在不幸、恶与冷漠中,发现了关于幸福、善及爱的真谛。一个人要直面生命的本质需要极大的勇气,觉醒后的马修是勇敢的,最终他失去了生命,但他却真正地成为一个人。他终于通过上帝,找回了羞耻之心,于是,刑罚才有了它的终极意义 。(检察日报评论员宋云云评)

在影片的后面,马修被执行死刑的时候,导演给了旁观死刑执行的家属们的脸部特写,原先他们那充满愤怒表情的脸庞也掠过一丝不易察觉的怜悯。死囚怀着忏悔之心面对死刑,与带着仇视走向死亡,行刑结果虽然一样,但行刑效果却有着天壤之别。司法者在面对这种罪犯时,如能多做些考量,在力所能及的范围内进行情感的沟通和情绪的疏导,并非多此一举,而当会对社会关系的修复起到某种潜移默化的正向效用 。(法制网评)

该片是一部震撼人们心灵的电影。它和大多数好莱坞电影讲究强烈的节奏、丰富的悬念和美丽炫目的明星不同,而是用朴实的手法,细腻地描述了一个罪犯的灵魂在临死前获得救赎的过程。苏珊·萨兰登的表演细致入微,把一个修女崇高的精神境界展示给观众。而西恩·潘把一个残忍罪犯的心理变化过程一气呵成展现出来,毫无虚伪做作。该片影射了犯罪使被害人亲属视罪犯为仇人,判刑入狱或者被执行死刑又使罪犯的亲属视被害人亲属为仇人这对矛盾,要解开这个“冤冤相报”的死结,需要司法工作者具有爱的博大胸怀与崇高的道德感召力量 。(检察日报评论员劳月评)

图书摘录:

庞斯里特并不追悔自己的所作所为,他身上有种社会底层青年的傲气。但他最终在修女的感召和死神的威胁下软化了承认杀人对于他无异于意志的崩溃和精神的转变。修女的信念是:每个人都应该得到尊重。面对亲人的不解和众人的责怪,她扪心自问,觉得自己的行为符合基督精神。萨兰登的表演荣获奥斯卡奖,她塑造的修女并不是只受宗教狂热的驱使,而带有一种高贵的

本文隐藏内容 登陆 后才可以浏览
(周黎明《西片碟中碟》)

评分细分
周黎明《西片碟中碟》的评分
前一篇文章离魂异客 Dead Man
下一篇文章相见时难别亦难 Days of Wine and Roses
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。
dead-man-walking《西片碟中碟》的简评:影片没有将它廉价处理,没有美化庞斯里特这个十足的坏人。但他不是一个臉谱化的魔鬼。西恩·潘把这个高难度人物刻画得入木三分。

1条评论

  1. 比起生死或罪否的博弈 更像是价值观的博弈 神爱世人该不该爱罪人之类的东西 可能是从小耳濡目染的教育 在更多时候会让我们倾向血债血偿的绝对惩罚 而这部电影在一定程度上即是在讨论这样的绝对惩罚是否必要 修女的角度不知道该说是站在人道主义还是站在了宗教意义上//除此之外 有的东西是会陈旧的