“国籍” 话题很大 你什么国籍 古巴人
“Nationality.” I know it’s a big word. What are you, Cuban?
当然 你一定是古巴 你是古巴人 我是犹太人
Of course. You’re Cuban. You’re Cuban, I’m a Jew.
你要知 我是真话真说
You know, I say this from the bottom of my heart.
有钱的黑鬼 能成为我邻居
A Negro, if he had enough money, could move into my neighborhood.
古巴人 无望
You, not a chance.
今晚 我们会创造历史
Tonight, though, we’re here to make history.
见证第一位黑鬼在迈阿密表演
The first Negro headliners to ever play Miami Beach.
怎么样
What do you think of that?
来吧 会是不错的表演
Come on. It’s a very convenient arrangement.
他们很好 我是说他们会唱 会跳
These are good people. I mean, they can sing, they can dance,
唱完还会擦洗地板 哪里也找不到
they can even mop up afterwards. You can’t find help like that.
无论如此 欢迎多才多艺歌♥手
Anyway, please give a warm round of applause to the very talented
吉米·岳利和梦幻女郎 来吧
Jimmy Early and The Dreamettes! Come on!
我想你 宝贝
I want you, baby
我想你
I want you
我也需要你 宝贝
And I need you, baby
我需要你
I need you
噢 宝贝
Oh, baby
宝贝
Baby
你令我跪下
You got me on my knees
甘心跪下
Got me on my knees
叫我伸手请求
You got me begging
宝贝 宝贝
Baby, baby
宝贝 宝贝
Baby, baby
宝贝
Baby, please
我知道你不相信
I know you don’t trust
我的爱意
the way I feel
你知吗 我们总可以 令演奏台看起来更朝气活力
You know, we can always create a younger look for American Bandstand.

Yeah.
你令我跪下
You got me on my knees
叫我伸手请求
You got me beggir
宝贝 宝贝
Baby, baby
宝贝
Baby, baby

Oh, yeah
噢 我想你 宝贝
Oh, I want you, baby
我需要你 宝贝
And I need you, baby
是 我想你
Yes, I do
我想你
I want you
宝贝 你捉住了我
Baby, you got me, baby
现在我是你的 宝贝
Now I’m yours, baby
我喜欢吉米 但他不应再叫我”宝贝”
I love me some Jimmy, but he’s gonna have to stop calling me “baby.”
我是成熟的女人
I’m a woman now.
你看见和君特同桌的那人
Did you see the man Curtis was sitting with?
你听到我的话没有 蒂娜 我是女人了
Did you hear what I said, Deena? I am a woman now.
-罗慧 我知道了 -你知道了 是什么意思
-Lorrell, I know. -What do you mean, you know?
-吉米告诉你 -不用他来说
-Has Jimmy talked? -He didn’t have to.
你怎可以这样 罗慧 你不过是小宝贝
How could you? Come on, you’re just a baby, Lorrell.
我不是 蒂娜 18岁了 是女人
I am not, Deena. I’m a woman now. I’m 18, so I’m a woman.
对 她像我般风韵成熟
Yeah, she’s a mature woman, like me,
她爱吉米 就像我爱君特
and she loves Jimmy just as much as I love Curtis.
-钟意无罪 -你们两个脑子只能想这些
-It’s not wrong when you love someone. -Is that all you two can think about?
-对 -对
-Yeah. -Yeah.
毫无疑问 我妈妈带得我亭亭玉立
Well, there’s no doubt my mama brought me up fit.
-蒂娜 你不过在妒忌 -你也要恋爱
-Deena, you’re just jealous. -Let yourself go just once.
爱一个人 感觉很美好
It’s so wonderful to have somebody to love.
-女士们 化完妆 -我是
-You ladies decent? -Well, I am.
-她们两个我就不敢说了 -嘻 亲爱的
-I can’t speak for these two. -Hey, babe.
君特 演奏台表演的事怎样
Curtis, how did it go with American Bandstand?
时机还未到
Timing’s not right.
那好 或者我们在哥柏唱完后 人家会更有兴趣
Well, maybe they’ll be more interested after we play the Copa.
-我们不会唱哥柏 -什么
-Y’all ain’t playing the Copa. -What?
你们会和吉米拆伙
I’m breaking you and Jimmy up.
我知道你想怎样 君特
I know what you’re doing, Curtis!
你是想拆散我和吉米
You’re breaking us up ’cause you don’t want me with Jimmy.
你们都不会得逞 你们都妒忌我
None of you do! Because you’re all jealous!
没有人能拆散我和吉米 绝对没有
Well, nothing’s breaking me and Jimmy up! Nothing!
我要拆伙 因为吉米 选择继续唱他的巡回
I’m breaking you up because Jimmy is going back out on the road,
你们要留在这里 做独♥立♥表演
while you stay here and open your own act.
你是说我们的表演
Did you say our own act?
君特 这是我梦寐以求 我爱你
Finally, Curtis! This is what I’ve been waiting for. I love you.
噢 对 那也不错 我是爱吉米
Oh, well, honey, I’m fine with that. I mean, I love me some Jimmy,
但我不想一辈子为他伴唱
but I don’t want to be singing behind him the rest of my life.
各位观众 为你们介绍 梦幻女郎
Ladies and gentlemen, presenting The Dreams.
梦幻三人组太稚气 你们现在是有韵味的女人
The Dreamettes were little girls. You’re women now.
-你看 蒂娜 我早说过 -下周开始演唱
-You see, Deena, I told you! -We open in a week,
准备功夫可多了 也要改变很多
so we got a lot of work to do. We’re gonna have a lot of changes.
我还请了祖利·真健士 为我们设计新的舞台
I’m bringing on Jolly Jenkins to stage a whole new show.
他为电影 百老汇 戏场做舞台 有表演就有他
He’s done movies, Broadway, clubs acts, you name it.
新假发 名牌货
New wigs, the expensive kind.
全新的服装 要吸引年轻一辈
Brand-new costumes to appeal to a younger crowd.
还有
And…
艾菲
Effie?
-蒂娜会唱主音 -蒂娜会什么
-Deena’s going to sing lead. -Deena’s doing what?
-主音 -什么意思
-Lead. -What do you mean?
我一直都是主音 你说 斯斯
I always sing lead. Tell him, C.C.
我们想来些突破 艾菲
We’re trying something new, Effie.
-你早知道 -君特和我谈过
-You knew about this? -Curtis and I talked it over.
他说只是临时的
He said it’s only temporary.
我们千辛万苦 才挣取到独唱机会
We finally get the chance to have our own act
蒂娜突然成为主音
and Deena’s doing lead?
她不及我唱得好
She can’t sing like I can.
她对 君特 我唱不好主音
She’s right, Curtis. I can’t.
我也不想
I don’t want to.
你们都要听我指示 我们要焕然一新
Now, y’all gonna do what I tell you to do. This is a new sound with a new look.
新形象 在唱片上甚至看不到她的睑
New look? Nobody can see her on a record!
要突破 我们要吸引年轻人
The only way we’ll be able to change things is by appealing to kids,
年轻人都看电视
and kids today watch television.
蒂娜能唱主音 就因为你喜欢她的容貌
So Deena’s going to sing the lead ’cause you like the way she looks?
我很丑吗 君特
Am I ugly to you, Curtis?
宝贝 不要这样 你知我的心意
Baby, come on. You know how I feel about you. Come on.
-不要公私不分 -那好 我现在怎算好
-Don’t make it personal. -Well, what am I supposed to do?
蒂娜美丽 她会永远都美丽
Deena’s beautiful and she’s always been beautiful!
但我才有好嗓子 君特 我有好嗓子
But I’ve got the voice, Curtis! I’ve got the voice!
你不能把我放到后面 不可以
You can’t put me in back! You just can’t!
嗳 你和我一样在背后和唱 有什么不妥
Well, you’ll be singing backup with me. What’s so wrong with that?
就让蒂娜做所有的工作
Let Deena do all the work for a change.
你的嗓子太独特了
Your voice alone is too special.
我们要一把较柔和的声音 先取得普罗大众的注意
We need a lighter sound to cross over to the pop charts.
我们不过想这样
It’s what we need.
那我的想法
What about what I need?
君特认为这有利于乐团发展
Curtis says it’s the best thing for the group.
那对我有利的
What about what’s best for me?
他觉得梦幻女郎 能融合不同风格
He feels The Dreams can cross over.
那我的感觉
What about how I feel?
成名了 我就能为你写更好的歌♥
But when we’re famous, I’ll write great things for you.
艾菲 为了我
Effie, do it for me.
那我呢
What about me?
那我呢
What about me?
这不是你一人的事
It’s more than you
也不是我一人的事
It is more than me
无论怎变
No matter what we are
我们总是一家人
We are a family
这是大家的梦想
This dream is for all of us
这一次真能实现
This one can be real
你一个人的打算
And you can’t stop us now
不应阻止大家追梦
Because of how you feel
这不是你一人的事
It’s more than you
也不是我一人的事
It is more than me
我们梦想纵有不同
Whatever dreams we have
都是为了我们的家庭
They’re for the family

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!