好了! 修女们 上飞机吧
Yeah! Sisters,load the plane.
好了! 修女们 上飞机吧
Yeah! Sisters,load the plane.
一路平安 好的
– Have a safe flight. – Yes.
一路平安 好的
– Have a safe flight. – Yes.
好了 上飞机了 修女们
Come on,board it,board it,Sister.
好了 上飞机了 修女们
Come on,board it,board it,Sister.
你们要去梵蒂冈了 你们要去梵蒂冈了
You are gonna go to the Vatican. You’re gonna go to the Vatican.
你们要去梵蒂冈了 你们要去梵蒂冈了
You are gonna go to the Vatican. You’re gonna go to the Vatican.
别… 好了 好了 修女们 速度快点
Don’t… Yes,yes,come on,Sisters.
别… 好了 好了 修女们 速度快点
Don’t… Yes,yes,come on,Sisters.
你们要去梵蒂冈了 我们这么做完全合法
You’re going to the Vatican. We have become legitimate.
你们要去梵蒂冈了 我们这么做完全合法
You’re going to the Vatican. We have become legitimate.
这是一个真正的奇迹 我们完成了奇迹
This is a legitimate miracle. We’ve done miracles here.
这是一个真正的奇迹 我们完成了奇迹
This is a legitimate miracle. We’ve done miracles here.
我们完成了奇迹 是的…
We have done miracles,yes,so…
哦 嘿 嘿 孩子 你不能在这里
Oh,hey,hey,hey,hey,you kid,you cannot ride this.
哦 嘿 嘿 孩子 你不能在这里
Oh,hey,hey,hey,hey,you kid,you cannot ride this.
我知道你是个男子汉 不过你可不能飞 过来
I know you are a hell of a man,but you’re not gonna fly,come on.
我知道你是个男子汉 不过你可不能飞 过来
I know you are a hell of a man,but you’re not gonna fly,come on.
我知道你是个男子汉 不过你可不能飞 过来
I know you are a hell of a man,but you’re not gonna fly,come on.
Agnes修女 我希望… 我希望你是第一个见教皇的人
Sister Agnes,I want you… I want you to be the first one to meet the Pope,
Agnes修女 我希望… 我希望你是第一个见教皇的人
Sister Agnes,I want you… I want you to be the first one to meet the Pope,
Agnes修女 我希望… 我希望你是第一个见教皇的人
Sister Agnes,I want you… I want you to be the first one to meet the Pope,
但你一定要亲吻他的戒指 安静!
but you have to kiss his ring. Silence!
但你一定要亲吻他的戒指 安静!
but you have to kiss his ring. Silence!
是的 是的 要表现的谦卑 但是你… 我们以后再多练几次
So,yes,yes,just humble,but you kiss… We’ll rehearse more.
是的 是的 要表现的谦卑 但是你… 我们以后再多练几次
So,yes,yes,just humble,but you kiss… We’ll rehearse more.
好了 上飞机了 修女们
Yeah,OK,load the plane,Sister.
好了 上飞机了 修女们
Yeah,OK,load the plane,Sister.
好的 好的 再见 再见
OK,OK,goodbye,bye-bye.
好了 修女们 小心你们的脚
Yes. Sisters,watch your toes.
真是难以置信 你们做到了
It’s just unbelievable. You did it,you did it,yes.
真是难以置信 你们做到了
It’s just unbelievable. You did it,you did it,yes.
哈里路亚!
Hallelujah!
哈里路亚 我们会和主教相处得很好的
– Yes,hallelujah. – We’ll have a nice time with the Pope.
但是可别把梵蒂冈挤坏了
But don’t overload the Vatican. Don’t overload the Vatican.
但是可别把梵蒂冈挤坏了
But don’t overload the Vatican. Don’t overload the Vatican.
到那要谦卑点 我还想和主教喝酒呢
Be humble,because I want to have a drink with the Pope.
到那要谦卑点 我还想和主教喝酒呢
Be humble,because I want to have a drink with the Pope.
到那要谦卑点 我还想和主教喝酒呢
Be humble,because I want to have a drink with the Pope.
我就想好好喝一场
I just want to have a real drink.
我就想好好喝一场
I just want to have a real drink.
你们知道的 他是Bavarian人 他喜欢喝啤酒
You know,he’s Bavarian and he likes the beer.
你们知道的 他是Bavarian人 他喜欢喝啤酒
You know,he’s Bavarian and he likes the beer.
这真是个奇迹 而现在我和你们一起在这里
It’s a real miracle,and you are with me now.
这真是个奇迹 而现在我和你们一起在这里
It’s a real miracle,and you are with me now.
修女们 修女们 出发了
Sisters,Sisters,here we go.
我们出发了 向罗马进发
Here we go. All the way to Rome.
我们出发了 向罗马进发
Here we go. All the way to Rome.
~~ 我是如此的渺小 ~~
~~ I feel so small ~~
~~ 我是如此的渺小 ~~
~~ I feel so small ~~
~~ 我的生命 ~~
~~ And my life ~~
~~ 是如此的短暂 ~~
~~ It’s only a season ~~
~~ 像一个逝去的九月 ~~
~~ A passing September ~~
~~ 没人想要回忆 ~~
~~ That no one will recall ~~
~~ 但是我给我的母亲带来欢乐 ~~
~~ But I gave joy to my mother ~~
~~ 但是我给我的母亲带来欢乐 ~~
~~ But I gave joy to my mother ~~
~~ 我让我的情人微笑 ~~
~~ And I made my lover smile ~~
~~ 我让我的情人微笑 ~~
~~ And I made my lover smile ~~
~~ 我让我的朋友感到舒适 ~~
~~ And I can give comfort to my friends ~~
~~ 我让我的朋友感到舒适 ~~
~~ And I can give comfort to my friends ~~
~~ 当他们受伤时 ~~
~~ When they’re hurting ~~
~~ 我可以让一切 ~~
~~ And I can make it seem better ~~
~~ 暂时变得美好 ~~
~~ For a while ~~
~~ 我的生命 ~~
~~ And my life ~~
~~ 已经进行了一半 ~~
~~ It’s half the way traveled ~~
~~ 但我还是没有发现 ~~
~~ And still I have not found ~~
~~ 脱离这黑夜的方法 ~~
~~ My way out of this night ~~
~~ 我的生命 ~~
~~ And my life ~~
~~ 如此的混乱 ~~
~~ It’s tangled in wishes ~~
~~ 那么多的事情 总是无法♥正♥确 ~~
~~ And so many things that just never turned out right ~~
~~ 那么多的事情 总是无法♥正♥确 ~~
~~ And so many things that just never turned out right ~~
~~ 那么多的事情 总是无法♥正♥确 ~~
~~ And so many things that just never turned out right ~~
~~ 但是我给我的母亲带来欢乐 ~~
~~ But I gave joy to my mother ~~
~~ 但是我给我的母亲带来欢乐 ~~
~~ But I gave joy to my mother ~~
~~ 我让我的情人微笑 ~~
~~ And I made my lover smile ~~
~~ 我让我的情人微笑 ~~
~~ And I made my lover smile ~~
~~ 我让我的朋友感到舒适 ~~
~~ And I can give comfort to my friends ~~
~~ 我让我的朋友感到舒适 ~~
~~ And I can give comfort to my friends ~~
~~ 当他们受伤时 ~~
~~ When they’re hurting ~~
~~ 我可以让一切变得美好 ~~
~~ And I can make it seem better ~~
~~ 我可以让一切变得美好 ~~
~~ And I can make it seem better ~~
~~ 我可以让一切变得美好 ~~
~~ I can make it seem better ~~
~~ 我可以让一切 ~~
~~ I can make it seem better ~~
~~ 暂时变得美好 ~~
~~ For a while ~~
~~ 哦… ~~
~~ Oh… ~~
~~ 哦 哦 哦 ~~
~~ Oh,oh,oh ~~
~~ 哦 ~~
~~ Oh ~~

Hey.
你到底怎么了?
What happened to you?
Michael 没事的
Michael,it’s OK.
我必须离开 但是我没事
I had to leave,but I’m OK.
但是… 你为什么要自杀?
But… why did you die?
生活到我来说太艰难了
Life was just too difficult for me.
生活到我来说太艰难了
Life was just too difficult for me.
生活不适合我
I wasn’t cut out for it.
我还可以再见你吗?
Am I ever gonna see you again?
我还可以再见你吗?
Am I ever gonna see you again?
当然会 Michael
Sure you will,Michael,
但你我的路却不一样
but your path is different than mine.
但你我的路却不一样
but your path is different than mine.
你必须坚强一点 Michael
You must stay strong,Michael.
一直寻找
Keep searching.
不要放弃
Don’t give up.
是啊 但是… 你放弃了
Yeah,but… you gave up.
哦 不 Michael
Oh,no,Michael.
我只是顺从我的命运
I just followed my own destiny,
就像你必须顺从你的
as you must follow yours.
那是什么?
What is that?
我现在应该做什么?
What am I supposed to do now?
那么 Michael…
So,Michael…
你去干什么了?
what has happened to you?
我不干了
I’m finished.
不干了? 为什么?
Finished? Why finished?
不干了? 为什么?
Finished? Why finished?
我不再做同性恋了 Renard 根本不可能 我的朋友 不可能
– I’m going straight,Renard. – This is impossible,my friend. Impossible.
我不再做同性恋了 Renard 根本不可能 我的朋友 不可能
– I’m going straight,Renard. – This is impossible,my friend. Impossible.
我不再做同性恋了 Renard 根本不可能 我的朋友 不可能
– I’m going straight,Renard. – This is impossible,my friend. Impossible.
不 是的
– No. – Yes.
不 这不是不可能的
No,it’s not impossible.
只要你有信念你就可以变成任何你想成为的人?
If you believe you can be whoever you wanna be?
只要你有信念你就可以变成任何你想成为的人?
If you believe you can be whoever you wanna be?
你不能
You can’t.
我看到很多人努力尝试过 但没有用
I’ve seen hundreds of guys try this. It never works.
我看到很多人努力尝试过 但没有用
I’ve seen hundreds of guys try this. It never works.
你还是你 始终都是
You’ll always be who you are. Always.
你还是你 始终都是
You’ll always be who you are. Always.
而你…
And you…
你是Michael Jackson
You are Michael Jackson.
不 不 我不是 是的 你是的
– No,no,I’m not. – Yes,yes,yes,you are.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!