On the verge of adulthood, the wide-eyed and reserved fifteen-year-old schoolgirl, Adèle, can only imagine the delicate touch, the odd, yet lingeringly fervid feeling of desire, and the vehement outburst of emotions of her first teenage love. Increasingly indifferent to her male classmates after a fumbled sexual experience, instead, Adèle finds herself infatuated with the alluring and intriguingly mysterious blue-haired woman she encounters in the street. Inevitably, the bohemian stranger, Emma, creeps up in Adèle’s dreams, haunting her deep and untamed late-night fantasies; however, before long, their youthful friendship will yield to an arduous, yet ardent romance. Undoubtedly, growing up can be hard, and, just like life, love can hurt. Is blue, indeed, the warmest colour?
—Nick Riganas

参考翻译:

在成年的边缘,15岁的大眼睛、沉默寡言的女学生阿德勒只能想象她第一次十几岁的爱情所带来的微妙触感、奇怪但挥之不去的强烈欲望和强烈的情感爆发。在经历了一次笨拙的性体验后,阿黛尔对男同学越来越漠不关心,相反,她发现自己迷恋上了她在街上遇到的迷人而神秘的蓝头发女人。不可避免地,波西米亚陌生人艾玛悄悄地出现在阿尔的梦中,萦绕在她深沉而不受控制的深夜幻想中;然而,不久之后,他们年轻的友谊将屈服于一段艰苦而热烈的爱情。毫无疑问,成长是艰难的,就像生活一样,爱也会带来伤害。蓝色真的是最温暖的颜色吗?-尼克·里加纳斯

重点词汇释义:
fervid狂热的; 情感异常强烈的; 激昂的; 充满激情的
in the street在户外,在街上
up in熟悉,精通
before long不久以后; 不久; 行将; 很快
yield to屈服于; 让步于; 使自己受到…的支配; 陷入; 接替
just like正象

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!