基本信息:

《人生交叉点》是1993年上映的美国电影,由罗伯特·奥特曼导演。蒂姆·罗宾斯 ,妮弗·杰森·李 主演。

获奖情况:

第66届奥斯卡金像奖 最佳导演(提名) 罗伯特·奥特曼
第50届威尼斯电影节 主竞赛单元 金狮奖 罗伯特·奥特曼
第50届威尼斯电影节 沃尔皮杯 最佳群像表演
第50届威尼斯电影节 费比西奖(国际影评人联盟奖) 竞赛单元费比西奖

英文简介:

The day-to-day lives of several suburban Los Angeles residents.

谷歌翻译,仅供参考


洛杉矶郊区几个居民的日常生活。

剧照欣赏:

最火台词:

Gene Shepard: [when their child walks into the bedroom] Silly daddy, sleeping on mommy.

全部台词

幕后花絮:

这部长达3小时的雄心勃勃的影片是奥尔特曼继《大玩家》之后再次执导的群戏,影片以美国已故作家雷蒙德·卡弗的多篇短篇小说为原始素材,导演为了将如此众多的故事联成一体,只能将卡弗的原著进行精选、把众多细节融合在一起,大胆舍弃完整故事线索,采取生活化的散文手法,平行穿插七、八组彼此不…

幕后制作:

关于影片
这部长达3小时的雄心勃勃的影片是奥尔特曼继《大玩家》之后再次执导的群戏,影片以美国已故作家雷蒙德·卡弗的多篇短篇小说为原始素材,导演为了将如此众多的故事联成一体,只能将卡弗的原著进行精选、把众多细节融合在一起,大胆舍弃完整故事线索,采取生活化的散文手法,平行穿插七、八组彼此不相关的人物的日常生活事件,将众人物和事件全摊出来,形成“全景式”的连环画:麦克道威尔和电视主持人丈夫、小丑和她丈夫、画家朱莉安·莫尔和其医生丈夫、警官蒂姆·罗宾斯和朱莉安·莫尔的妹妹、麦克多蒙德和飞行员丈夫、电话员和西恩·潘的弟弟、女招待和驾驶员、女招待的女儿和比尔,一对母女(爵士歌手和大提琴手),再加上电视播音员的父亲——这些人之间又包含着亲戚、朋友、情人等“人际”关系,将诺大的洛杉矶浓缩为一个小世界,使整个南加州的银色大都会以浮世绘方式呈现在观众眼前。
影片的九个故事短小精悍而有分寸,犹如一张张快照,却又始终保持在沸腾状态:以“灭蝇”始,以“地震”终,中间穿插了一些人为事件。除三人的死亡之外,所有的事件几乎都是日常琐事,而且基本上围绕着夫妻关系展开:丈夫有外遇了,妻子不再爱丈夫了,丈夫怀疑妻子了,妻子在电话里和别人“口交”而对自己的丈夫冷淡了,等等。这些“私人化”的事件使建立在众多夫妻、家庭关系之上的整个社会关系“社会”化了,即用私人关系表现社会关系。
这部极富幻想力的大师之作人文色彩浓烈,有些片段讽刺时弊,极具黑色幽默。该片与波兰名导基耶斯洛夫斯基的《蓝》并列获得1993年第50届威尼斯电影节金狮奖最佳影片奖,还获得1994年美国奥斯卡最佳导演奖提名。
关于导演
现年80岁的奥尔特曼60年的电影生涯中执导了86部影片,制作了39部影片,并执笔撰写了37部电影剧本,其中包括《陆军野战医院》、《纳什维尔》、《大玩家》、《人生交叉点》、《高斯福德庄园》等有影响力的影片,并5次获得奥斯卡导演提名,两次获制作提名,最终以“在电影艺术领域做出的卓越贡献和为观众带来的视听享受”于2006年获得奥斯卡终身成就奖。
奥尔特曼身体中流淌着的欧洲文艺血统使他同好莱坞的商业体系保持着相当的距离,多年来的创作一直保持着高度的个人风格。他对声音进行细致处理和大胆实验,作品中独创性标志元素为交搭式的对话,即同时展示多个对话并有意让其交叉、重叠。而他最为著名的还是对立体交叉的复杂叙事技巧的迷恋。他具有一种能将简单事情复杂化的功力,擅长以庞杂剧本调度众多人物,并配予多线发展的情节和手法多样的叙事方式,游刃有余地编织、理顺各种线索,使整部影片呈现出条清缕陈的面貌和严谨有致的结构。奥尔特曼对现代摄影技术的把握更受到了一致的推崇,是一个公认的现代摄影技术大师,可谓美国独立电影的领军人物。此外,他制作的电影以一贯的全明星阵容而闻名。

媒体评价:

影片虽然根据卡弗的短篇小说集改编,但这是奥尔特曼的作品,而不是卡弗的。——芝加哥太阳时报
一幅深刻而机智的普通人的世俗绘。——Reel观点
《人生交叉点》是奥尔特曼一个引向未知的噩梦。——滚石

影史钩沉:

1993年罗伯特·奥特曼的[银色·性·男女]中,角色玛丽安的下体裸露戏吓跑了很多女演员。原本要扮演玛丽安的女演员玛德琳·斯托因为不想露,硬生生换了个人物来演,最终朱丽安·摩尔出演的这个大胆的角色。但斯托的新人物依然有裸露,不是下空,而是上空。(《看电影》杂志)

精彩对白:

Tess Trainer: I hate L.A. All they do is snort coke and talk.
泰丝·崔纳:我讨厌洛杉矶。他们只会嘲弄和空谈。
Marian Wyman: Are you cheating Ralph?
玛丽亚·威曼:你骗了拉尔夫?
Dr. Raplh Wyman: No, Marian. You cheat. Remember?
拉尔夫·威曼医生:不,玛丽亚,是你。你还记得吗?
Gene Shepard: [when their child walks into the bedroom] Silly daddy, sleeping on mommy
吉恩·谢帕德:(在他们的孩子走进卧室后)愚蠢的爸爸,要挨着妈妈睡。
Doreen Piggot: Why don’t you go get drunk and pee all over…
多琳·佩格特:为什么你不去喝个烂醉然后再去撒泡尿……
Earl Piggot: I’m gonna get drunk! I’m gonna get drunk right now! Ah damnit!
厄尔·佩格特:我正要去喝个烂醉!我这就去喝个烂醉!哦该死的!
Earl Piggot: You know, I don’t know who you think would wanna look at your sad,middle aged ass anymore!
厄尔·佩格特:你知道吗,你那样子就像头上了年纪的、闷闷不乐的蠢驴,我不知道有谁会愿意瞅着你!
Doreen Piggot: Don’t talk to me like that and don’t you come back here! I’m not taking you back no more understand? No more I’m not taking you back!
多琳·佩格特:不要那样对我讲话!你不要再回来了!我再也不允许你回来了明白吗?你再也不要回来了!
Earl Piggot: I’m not COMING back!
厄尔·佩格特:我才不要回来呢!
Doreen Piggot: Slobbering over Honey like that it was so embarrassing…
多琳·佩格特:向你的甜心大献殷情不难为情吗……
Earl Piggot: I never touched Honey!
厄尔·佩格特:我从没摸过什么甜心!
Doreen Piggot: I didn’t say you touched her I said you slobbered on her!
多琳·佩格特:我不是说你摸她,而是垂涎她!
Lois Kaiser: Don’t you want me to lick your balls for you?
洛伊斯·凯瑟:你想让我舔你那玩意儿吗?
Gene Shepard: That was a 35 dollar belt!
吉恩·谢帕德:那地方可值35美元呢!
Lois Kaiser: [talking through sex hotline] Oh! I can feel your balls up against my ass!
洛伊斯·凯瑟:(以性感的口吻)哦!我感觉你那玩意儿正顶着我的屁股!

穿帮镜头:

·连续性:吉恩·谢帕德在其情妇度假时往她客厅的窗户扔了块石头,但当她回来时,那扇窗户却完好无损。
·连续性:当保罗和霍华德坐在医院的自助餐厅时,他们桌上的食物随着镜头的变化而变换。
·当多琳用她的车去撞凯西时,很明显,她甚至根本就没有挨近他。他起码在10英尺以外就跌倒在地。

3 评论

  1. 七八个短篇同步推进,奥特曼非常自信。几组人物有中有不中。马修莫迪恩和没穿下着的朱利安摩尔从东拉西扯到对骂这段,裸露有时是挑衅所必须的。爵士歌手妈和大提琴手女儿讲她爹这段一镜到底的很喜欢,Lori Singer是蛮女神范儿的。

  2. 最后的地震简直比青蛙雨还厉害,奥特曼的群戏是无人能及啦,洛杉矶在他片子里面(以及弟子PTA)简直就是个精神病云集的怪城!用电视节目做过渡真是太坏了,难怪以前搞电视的

  3. 这种细密而又松散的故事结构让人着迷,故事有荒诞的讽刺,但在日常生活的交汇中并无太多刻意,相比之下,无论是木兰花还是撞车都有些矫情,而奥老爷子的刻画才算得上真正的“浮世绘”。这是我唯一一次看到Tom Waits的表演,很好,不愧是集体拿到表演奖。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!