我以为是一首非常有意境的情歌,但看了一下资料:”《Yellow》为玩酷乐队2000年EP里的同名主打歌,关于yellow的翻译一直争议不断,有说歌颂母亲的,有说描摹吸毒者心境的。酷玩乐队的魅力正在于此。”这个现场版的很让人感动。
2014年10月18日
Coldplay《Yellow》歌词:

(原文)

Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all Yellow.
I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called Yellow.
So then I took my turn,
Oh what a thing to have done,
And it was all Yellow.
Your skin
Oh yeah, your skin and bones,
Turn into something beautiful,
You know, you know I love you so,
You know I love you so.
I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cos you were all Yellow,
I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all Yellow.
Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know,
For you I’d bleed myself dry,
For you I’d bleed myself dry.
It’s true,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine.
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do.
(译文)

仰望天上星星
看着它们为你绽放光芒
而你却如此胆怯小心
跟随着你
我为你写下一首情歌
因为你表现出的胆怯小心
歌名叫做YELLOW
我会全心全意
想突破你心房 赢的你芳心
却也担心害怕起来
你的肌肤
是如此美丽脱俗而真实
你该知道
我不可自拔地爱上你
你该明了
我已深深爱上你
整颗心早已游向你
整个人想急着飞奔到你面前
却又止步
不知如何靠近你
哦!这是多么艰难的一件事
因为你事如此胆怯小心
你的肌肤
是如此美丽脱俗而真实
你该知道
我愿意为你抛开一切
你该明了
我为你失去生命也不可惜
这是真的
星星都因为你绽放光芒
星星都因为你绽放光芒
看!他们为你绽放光芒
看!他们为你绽放光芒
星星都因为你绽放光芒
仰望天上星星
看着他们为你绽放光芒
而你却依然如此胆怯小心

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!