all work together.
– 她被困在特萨科货车场
– 闭嘴!
They got her right now
at a truck stop, at Texaco.
Face down!
Shut up!
– 车里面的,你没事吧?
– 你一定要相信我
You in the pickup,
you alright?
(Oh… please… you have
to believe me…)
(why else would I be out
here in the middle of…)
– 我没事
– 你能出来吗?
Yes, sir, I’m okay.
Can you get out?
可以,请你别开抢
Yes I can, Sir. Please
don’t shoot me.
里面有一包钱
There’s a bag with
money in there…
and I swear to God it’s
right in there…
脸朝下,脚分开,别说话
Face down, spread-eagle
and shut up!
出来!
Get out, damn it!
听我说!
Godammit, listen to
what I’m telling you!
闭嘴
Shut the fuck up!
Arrgh!
你好啊,“找屎”
Hey, shit-for-brains.
Ha, ha, ha, ha, ha…
发生开枪事件
Shots fired.
有警员中枪
Officer down.
疑犯身份确认
Suspect identified.
这是州警局,你的位置在哪儿?
Sheriff? This is State
Police dispatch.
What is your twenty?
– 快派救护车来,他中枪了
– 你是谁?
Get an ambulance,
he’s been shot.
Who is this?
– 警官,你能回复吗?
– 他们就要来了
Sheriff, can you respond?
They’re coming.
警官,坚持住
救护车马上赶来
Sheriff, hang on. We’re
bringing you an ambulance.
所有单位注意,有警员中枪
All units! All units!
Officer down!
Repeat, Officer down!
I repeat…
Sheriff?
他半小时之前就该到了
Look, I don’t know dammit, he
was supposed to be here…
a half an hour ago.
听说有警♥察♥中枪
And I heard a report on
the police band…
about a cop down.
我要走了,这里太热
I’m leaving. I can’t… there’s too
much heat around here.
So, stay off the airwaves…
去找他妻子,在仓库里会合
get his wife and meet
me at the barn.
我不在乎要连夜开车
I don’t care if you have
to drive all night!
– 爸爸,你回来了!
– 迪克,想念我吗?
Daddy, you’re home!
– Hey… Deke! Miss me?
– Yeah.
迪克,快睡觉
我还以为你下周才回来
Deke, get back to bed.
Warren, I thought you were
coming back next week.
事情提早办好了
阿尔和比利就要过来
Yeah, well I finished early.
And now I’m home.
Al and Billy are coming over
in a little while too.
现在是凌晨六点
他们不能迟点再来吗?
But it’s six in the morning. Can’t
they come some other time?
我们有事要办
可能要几个小时
Look, we got some
stuff to do, Ok?
It’s gonna take a
couple a hours.
你去做点早餐吧
Why don’t you go in
and make breakfast?
– 迪克
– 我在
Hey, Deke!
– 帮爸爸打开仓库的门好吗?
– 好的
Yeah?
Wanna open the barn
for your Dad?
Ok.
谢谢,迪克
He-he-hey, Dekey.
Hey, thanks.
我有东西给你
准备好了吗?
Hey, I got something for you.
Ready? Mmm?
给你,儿子
Here you go, Son.
Look at that.
– 好棒!
– 是吧
– Cool!
– Cool.
一把瑞士军刀
Ha, ha. A real Swiss
Army knife.
好孩子
Good boy.
迪克?
Deke?
迪克,你在后面吗?
Deke, you back there?
我从来没遇到从马萨诸塞州来的夫妇
If I never see another
couple from Massachusetts…
it’ll be too soon.
我们还有很多事情要做
有埃尔的消息吗?
– Yeah.
– Ok, ok, we gotta a lota work to do.
First off, you got any
word on Earl?
– 什么也没有
– 我也没有
Not a thing.
要把东西拿下来
Me neither.
Fuck!
Ok, we gotta get this
stuff off the truck.
不能留下任何让人追踪到的痕迹
Now, anything…
that can trace us back to
that fuck, we get rid of.
比利,你明白吗?
Anything, Billy. You got that?
你应该把那混♥蛋♥和他老婆一起抓了
那样就不会有这么多麻烦
You know, none of this
would’ve happened…
if you’d gotten that jerk…
the same time as his wife.
他不肯上车
Wouldn’t get in the
fucking truck.
你想让我拿着枪在戈壁里追他吗?
你这笨蛋
I suppose you’d just
pick up a gun…
chase him out into
the desert?
我们早该干掉他们
就像俄亥俄州那对夫妇一样
Fucking idiot!
Look, I’m just saying…
you should have gotten
rid of ’em…
just like that couple in Ohio.
那我们又要躲开几个月
那样不行
Nice ‘n clean.
So we stay out of the area
for a couple of months.
Big deal!
快点
– Al!
– Yeah?
Come on.
好了,宝贝,是时候起来了
Alright, honey. Time to get up.
– 走吧!
– 快点
– Let’s go! Come on, come on!
– Come on, move it!
起来!
Get up!
死了?
Dead?
她一定是自杀
Must have died from the
exhaust, or… suicide!
没什么比这样更干净了
是吧?
Couldn’t be any cleaner
than that now, could ya?
在日出之前把她埋在后面
快点
Get that plastic man, we’ll bury
her out back before sun-up.
Alright, come on, let’s go.
– Got it?
– Yeah.
天啊!
– Jesus!
– Goddamn!
把我吓个半死
Scared me to death!
让我把她的头割掉
Let me do her, Red.
I’ll cut her head off, right now.
– 华伦,你在里面吗?
– 糟了,是我老婆
Warren, you in there?
Shh, it’s my wife. Come on.
把她放在冷藏室里
Cover her up, quick.
Put her in the freezer.
Warren?
– 华伦?
– 我很快就来,爱尔琳
– Warren!
– Be right there, Arleen.
她真容易发脾气,是吧?
Hey… she’s a feisty one, ain’t she?
没错,就这样
That’s right, lady!
You just keep it up.
别给我添麻烦,该死的
Alright, don’t give
me any trouble.
Godammit! Cut your
fucking squirming!
快点,这并不算糟糕

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!