And that’s where we come in.
我们会帮他们理清所有数据
We just sort of make sense of it all.
当然 你在大家之前就已经看清这一点了
Of course, you saw this coming long before anyone else did.
你现在就该跟我一起干
You should be here working with me right now.
谢了 但还是算了
Thanks, but no thanks.
我喜欢自己的地方
I like my little pond.
好吧 只要找对数据
All right. With the right data,
我们就能预测让你难以置信的事情
we can predict things that even you would not believe.
比如亚马逊
Like Amazon?
他们把一个人的购物历史进行整合
Hmm? They can correlate someone’s shopping history
就会知道
and they will know exactly
那个人接下来要买♥♥什么以及什么时候购买♥♥
what that person’s going to buy next and when.
你以为自己只是买♥♥双袜子
You think you’re shopping for socks,
但是他们知道你选举时会投谁的票以及原因
but they know who you’re voting for and why.
请坐
Have a seat.
这是真的吗
Is this real?
七世纪
Seventh century.
当然是公元前
BCE, of course.
你打哪弄到的有2800年历史的
So where do you go these days
吉尔伽美什的石碑呢
to get a 2,800-year-old Gilgamesh tablet?
这可是个秘密
That’s a secret.
不过可花了不少钱
But it doesn’t come cheap.
咋 你也想要一个吗
Why? You want one?
我认识一个人可以帮你
‘Cause I got a guy.
今天找我♥干♥啥来的 迈尔斯
Why am I here, Miles?
我需要你
I need you.
任务很简单
It’s a simple job.
老一套 血肉飞溅那种
Old-school, flesh-and-blood gig,
你喜欢
the way you like it.
你这人手足够啊
You got a full team here in-house.
-为什么找我 -听我说
– Why me? – Listen.
我的人处理数据没问题
My guys are good with ones and zeroes,
但他们可不是那种有实操经验的人
but they’re not what you’d call “hands-on.”
而且我的手多年没干过脏活了
And I haven’t got my hands dirty in years.
你看我西装革履的
I’m just a suit now.
我也得守住自己的地盘对吧
I’m sticking to my pond, too.
我宁可外包出去 确保万无一失
I’d rather farm it out, have it done right.
-而且我知道能信得过你 -你最好小心点了
– I also know I can trust you. – Hmm, careful now.
是你教我谁都不要信的
You’re the one who taught me not to trust anybody.
说得好
Fair enough.
简单来说
The simple fact is that
是这个匿名的委托人
the client, who will remain nameless,
想在这事上多给自己加层保险
would like an added layer of distance from this one.
他愿意多出钱
And he’s willing to pay extra.
有多脏
How dirty?
都是你以前做过的
Nothing you haven’t done before.
要不先听听
Hear the pitch?
行 来吧
Yeah, let’s do it.
Good.
所有信息都在这
Here’s all the intel.
不是吧
Come on.
出租交♥班♥呢
Uh, shift change.
要不叫个网约车吧
Maybe get an Uber instead.
哦对 你叫不了
Oh, right, you can’t.
因为你手♥机♥是一次性的
Because you only have burner phones,
也没有信♥用♥卡♥
no credit cards.
真是一点都不可疑呢
Yeah, that’s not suspicious at all.
随便你怎么说 说我笨也好 老套也好
Well, slap me silly and call me old-fashioned.
我就是喜欢现金
– I guess I just prefer cash. –
艾利什探员去哪了
Hey, where’s Agent Eilish?
-心理治疗 -我天
– Uh, therapy. Thank God. –
我知道你觉得
Look, I know you think
自己是罗宾汉 但你不是
that you’re Robin Hood, but you’re not.
搅和瓦朗斯的事可不值得你冒险
And messing with Valence isn’t worth the risk.

Wow. Jo.
小心点
Way to look out.
你派来跟踪我的那些人
Those guys that you got following me?
告诉他们我要回办公室去了
Tell them I’m heading back to the office
如果他们想找个好点的停车位
if they want to get a good parking space
就得抓紧了
before I get there.
嘿 你这么多疑
Hey, that paranoia,
早晚有一天会害死你的 韦尔
it’s gonna trip you up one day, Weir.
祝你下午愉快 特别探员麦迪
Have a good afternoon, Special Agent Madi.
这个行动很简单
This’ll be a simple op.
我想把几年前
I want to do a variation
我们根据基准完成的天生冤家任务
on the Odd Couple job that we did on Benchmark
稍微调整一下
a few years ago.
我们还有时间接另一个任务吗
Do we have time for another job?
汤姆要来了啊
We’ve got Tom coming up.
汤姆可以再等等 我们得先完成这个
Tom can wait. We’re gonna do this one first.
我们能不能让跑腿猴买♥♥点泰餐
Can we send the, uh, task monkey for some Thai?
别这么叫我
Please don’t call me that.
好凯尔 抱歉凯尔 我饿了凯尔
Okay, Kyle. Sorry, Kyle. I’m just hungry, Kyle.
行了 别再找实习生麻烦了
Okay, stop picking on the intern.
听好了 任务会有评分的
Pay attention. You’re gonna be graded.
好了 豪奢布兰特在奢侈品牌市场
Okay. Luxbrant is a huge player
是个大咖
in the luxury brand market.
他们拥有无数高端品牌
They own a ton of high-end labels,
从服装到家具 应有尽有
everything from clothing to furniture.
最近 有传闻 搞的动静挺大的
Recently, there have been rumors,
说他们一直在使用童工
loud rumors, that they have been using child labor,
所以引发了财政部
which triggered an investigation
对他们的财务状况进行了调查
into their finances by the Treasury Department.
现在豪奢布兰特声称这些指控和调查
Now, Luxbrant claims that the allegations
是由他们的竞争对手之一
and the investigation have been engineered
班诺马集团策划的
by one of their competitors, the Banomar Group,
目的是为了打♥压♥他们的股票
in an effort to tank their stocks
以便班诺马
so the Banomar Group can swoop in
能够突袭并廉价收♥购♥
and pick them up on the cheap.
可这并不是真的
That just simply is not true.
不过豪奢布兰特会想办法让这变成真的
But Luxbrant needs it to be true
好甩开调查
in order to make this investigation go away.
所以 很简单对吧 我们要做的就是
So… pretty simple, right? All we need to do is
建议班诺马集团
suggest that the Banomar Group
和财政部的调查员
and the Treasury Department investigator
能通个气
are somehow in bed together.
没什么复杂的
Nothing tawdry,
就拍几张照片补充一下自己的故事背景
just a few photographs to feed the narrative
然后搞砸调查就行
and squash the investigation.
为此 我们可以跟阿尔达平分
For that, we get three percent of the buy price
收♥购♥价格的百分之三
to split with Arda.
那大概能有多少
And what’s the ballpark on that?
我给你做个比较吧
I’ll give you some perspective.
几年前 迈克高仕买♥♥下了范思哲
A few years ago, Michael Kors bought Versace
耗资两百万
for $2 billion.
这单生意能买♥♥下10个范思哲
This will be like buying ten Versaces.
自己算
– Do the math. –
那需要拍谁和谁一起的照片
Who needs to be seen with who?
这位是戴娜·海因里希
This is Dana Heinrich.
她是班诺马集团的首席执行官
She is the CEO of the Banomar Group,
这位是爱德华·霍姆
and this is Edward Homm,
财政部的调查员
the Treasury Department investigator.
他们不认识彼此
They do not know each other.
以前也从没见过 而且看上去也绝不会见面
They have never met before and most likely never would.
我们的任务就是确保他们能够碰头 然后拍下来
It’s our job to make sure that they do and get it on camera.
霍姆先生从华盛顿过来
Mr. Homm has been visiting from Washington D.C.
他的大部分时间都穿梭于
He spends most of his time shuttling back and forth
财政部办公室
between the Treasury Department offices
还有市中心的凯特灵酒店
and the Kettering Hotel in Midtown.
海因里希女士在西边
Ms. Heinrich, meanwhile, on the West Side,
7点从韦斯切斯特离开
leaves Westchester at 7:00 a.m.,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!