她们还是躲在安全的浅滩
but they’re still in the safety of the shallows
对深海里的巨大猎食者一无所知
and unaware of the huge predators in the sea beyond
她们此时已经掌握了猎食技巧
For now they are mastering the art of catching their favorite prey
猎食类似鱼类的矛齿鱼
herring-like fish called Enchodus
有一天 长喙龙的生活翻开全新的一页
Then one day everything changes for the dollies
也许是季节的突变
Perhaps it’s a change of seasons
导致矛齿鱼向深海迁移
that causes the Enchodus to head out to sea on a migration
长喙龙必须跟随他们重要食物来源
The dollies must follow their main source of food
意味着小母龙和哥哥
And that means the young female and her brother
全新的旅程也随之展开
must now set out on the journey of their lives
跟随母亲 离开浅滩
trailing their mother from the shallows
进入西部内海
out into the Western Interior Sea
内海面♥积♥相当于现在的地中海
It’s about the size of the Mediterranean
尽管只有几百英尺深
and only a few hundred feet deep
他们仍会面临无数的敌人
but somewhere ahead are enormous predators
我们知道是因为
We know because
这些猎食者
where those predators once swam
在地层中留下了踪迹
the layered earth holds their remains
这里如同他们宽广的墓地
as if a vast graveyard
暴露在风雨中
Exposed to wind and rain
岩石中深藏的故事终于重见天日
it gradually reveals what’s within
一项著名的发现
A remarkable discovery
是化石搜集先锋查理·斯滕伯格和儿子
was made by Charles Sternberg and his sons
在美国中西部地区发现的
pioneering fossil collectorsin the American Midwest
我盖起来 防止有人破坏
I covered it so nobody else would notice and disturb it
错不了
Ah Yeah
头骨看起来像某种海王龙 巨型的
Skull looks like some kind of tylosaurBig one
莱威 查清楚那边
Levi be sure to look over there
如果曾有这种生物
It was a creature like this
长喙龙也许会在深水遇到
the dollies might encounter in deeper water
水中危机四伏
waters filled with dangers
托斯特巨鱿是巨型猎手
The Tusoteuthis was a massive hunter
正如现在的巨型乌贼
like the giant squid of today
身长三十英尺 遍布内海
up to 30 feet long and abundant in the inland sea
他们体型之大 连板果龙也对其无可奈何
It was too big to be attacked by the Platecarpus
只能转而寻找其他小些的猎物
who settles for smaller prey
板果龙虽凶残好斗
Platecarpus itself was fierce
可无法与他们的巨型亲戚相提并论
but not in the same league as its larger relative
斯滕伯格发现的这个
the creature the Sternbergs had found
他们所发现的这个巨兽
Few ocean predators ever would
极少有其他海兽能与之匹敌
compare with the beast they were uncovering
看这里是我发现的尾椎
Think I’ve got some tail vertebrae over here
应该是尾巴接近末端的一块
Could be lower limb bones Part of a paddle
头在这 尾巴在那
Skull here Paddle there
尾椎在那边
Tail vertebra over there
这家伙肯定是个巨无霸
This fella could be giant-sized
这只海中的无敌巨兽
It was a giant with no enemy
称为海王龙
a great reptile called Tylosaurus
古往今来最凶残的霸王之一
one of the largest and most ferociouscreatures of any age
他近亲的化石告诉我们更多他的故事
A fossil of a closely related beast tells us more
他的眼睛像葡萄柚一样大
Its eyes were as big as grapefruits
嘴里布满锥形的牙
Cone-shaped teeth filled its jaws
上颚是完美的捕食工具
and the roof of its mouth perfect for seizing prey
海王龙在虎视眈眈
The tylosaurs were out there
但另一种猎食者更常见
but there were other predators more easily spotted
长得像鱼 剑射鱼体型巨大
As fish go Xiphactinus was gigantic
身长十七英尺
up to 17 feet long
几乎有小母长喙龙的两倍
More than twice the size of the little female dolly
是个闪电杀手
it was a hunter that could kill quickly
某一天 有一只剑射鱼在捕猎
and this day one did
[堪萨斯州西部 1952年]
查尔斯·斯腾伯格的儿子戈登
We know what happened
在堪萨斯荒芜之地发现的剑射鱼化石
from a fossil excavated in the badlands of Kansas
将他的故事娓娓道来
by Charles Sternberg’s son George
戈登先生?
Mr Sternberg?
我是报社的
I called from the newspaper
大家都在谈论你的发现
There’s a lot of talk about what you found out here
-欢迎 -谢谢
– Glad you could come – Well thank you
– 抓到条大鱼 – 准确的说是什么呢
– Caught a pretty big fish here – What is it exactly?
十三英尺长的剑射鱼 不仅如此
This is a 13-foot Xiphactinus.But there’s more to it
我挖化石时发现
As I went through digging out the fossil
在他肋骨里面
I noticed something beneath the ribs
我发现了些骨骼 继续挖
I found some vertebrae kept on going
发现是个完整的动物
Turned out to be an entire animal inside
在他腹中的是只长六英尺的鳃腺鱼
The victim was a six-foot fish called a Gillicus-
把这只剑射鱼活活噎死
such a mouthful that swallowing it killed the Xiphactinus
史前暴食之罪的受害者
a prehistoric victim of gluttony
几周过去了 小长喙龙离开海岸
Weeks pass and the dollies are now far from any shore-
进入夜海 展开一段神奇之旅
venturing into a sea turned magical by night
浮游生物发出奇异的光芒
Microscopic plankton give off an eerie glow
昏黑的水中 矛齿鱼在安静地休息
Under cover of darkness the Enchodus rest
他们不是睡着了
not quite sleeping
海洋深处 是大群直壳鹦鹉螺
Below there’s a mass spawning of straight-shelled ammonites
长喙龙时刻留意着周围的敌人
The dollies keep their eyes trained for predators
他们其中之一将改变长喙龙的一生
And one is about to change their lives
[达科他州北部 1995年]
这有上百只鲨鱼牙齿
There’s hundreds of sharks’ teeth here
在一整天化石搜寻
After a long day hunting fossils
两个业余收集者发掘出大量的鲨鱼牙齿
two amateur collectors unearthed a wealth of sharks’ teeth
世界各地也时有发现
So many have been found around the world
证实早在海洋巨兽的时代
that it’s clear sharks were thriving
鲨鱼已经存在了
during the age of the sea monsters
白垩鲨大且凶残
The Cretoxyrhina is as big and lethal
如同现在的大白鲨
as the Great White of our day
他们刀锋般的牙齿
It slices its victims into bite-size chunks
让他能轻易地撕裂猎物的躯体
using razor-sharp teeth
[荷兰 1998年]
这是来自德国采石场的证据
There is evidence from a Dutch quarry
远古鲨鱼甚至会捕杀最巨型的海兽
that ancient sharks fed on even the largest marine reptiles
他们在海兽骨头上留下齿痕
leaving tooth marks on their bones
小母龙和哥哥被盯上了
The female and her brother are being watched
可这回是她们的妈妈成为了目标
But it’s their mother who becomes the target
他们没了妈妈 但还没有结束
Their mother is gone but it isn’t over
一头小些的鲨鱼盯上了小母龙
A smaller shark goes after the young female
她受伤了
She’s wounded
但逃脱了首次进攻
but she survives the initial charge
也许鲨鱼运气不好
Perhaps the shark was not as lucky
她的伤会慢慢痊愈
Her injury will heal
尽管有一颗鲨鱼牙齿
though she’ll always carry
会永远嵌在她的鳍上
a shark’s tooth embedded in her flipper
两个幼龙只能继续前行
The two youngsters must now continue on their own
小母龙和哥哥要活下去
If the female and her brother are going to survive
只能学会自行猎食
they’ll have to find food
和内海的生存之道
and their way in this vast inland sea
最终 她们见到熟悉的东西
Finally they see something familiar-
大群正被其他长喙龙围攻的矛齿鱼
a school of Enchodus trailed by other dollies
还有不会飞的黄昏鸟
and by the flightless Hesperornis
可几乎海里的一切
But nearly anything in the sea-
都是海王龙的美餐
can be a meal for a tylosaur
这只死的时候吃的饱饱的
This one died with a full stomach
看起来是黄昏鸟 [南达科他州 1978年]
Yeah it looks like a uh’ Hesperornis
跟鹈鹕那么大 或许更大些
Big as a pelican Maybe bigger
一只海王龙的胃部内容物
The stomach contents of a single tylosaur
显示出他惊人的食量
reveal its enormous appetite
从骨骼推断
This looks like
是身长三到五英尺的硬骨鱼
the bone of a three-to-five foot long teleost fish
看这个骨头 是只沦龙
Got a bone here from a small mosasaur
可能有短吻鳄那么大
Probably the size of an alligator
看来他还吞了整只鲨鱼
And it seems like he swallowed a shark
大胃口啊 这家伙
Big eater this guy
几周过去了 旅行仍然继续
For several weeks the travelers push on
小母龙的鳍逐渐愈合

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!