我只想种三个品种的果树
I only suggested
three fruit tree varieties.
但艾伦让这个农场变得如此丰富
But Alan is making
this farm so complicated.
我觉得我们会永远依赖他
I feel like we’re gonna be
reliant on him forever.
我们把果园称为水果篮
We call it the fruit basket.
种了七十五种不同的核果
Seventy-five different
varieties of stone fruit.
李子 桃子 油桃 樱桃 杏子…
Plums, peaches, nectarines,
cherries, apricots…
你可能认为这是个疯狂的想法
You may think
it’s a crazy idea,
也许真可能是
and it very well may be,
但是 多样化 多样化 多样化
but, diversify,
diversify, diversify.
这就是整件事的联♥系♥
That’s the link
to the whole thing.
有小猪吗
Are there piglets?
干得好 艾玛
Good job, Emma.
你认为她可以生几个
How many do you think
she’ll have?
他们说 可能会有8到10个 但她个头太小
They said, like,
maybe eight or 10,
but she’s pretty small.
五个 那会是结局吗
Five? Is that
gonna be the end?
她看起来好像要生完了
She seems like
she might be done.
如果她现在不生了 我觉得也很好了
If she stops now,
I’d be good.
哦 哦
Uh-oh.
她又在生了
She’s pushing again.
七个
Seven?
她还在准备生
Already ready to run.
九个了
Nine!
我现在开始有点紧张了
I’m startin’ to get
a little nervous now.
– 又一个 – 真好
– Another one.
– Okay.
哦 这个很大
Oh, it’s big.
– 等等 那是第11个吗 – 不知道 我数不清了
Wait. Is that 11?
I don’t know. I lost count.
– 还有一个 – 这太疯狂了
There’s another?
This is crazy.
– 又一个 – 哦 天哪 不
Another one?
Oh, geez, no.
– 现在有多少个了 – 我相信已经超过一打了
– How many is that now?
– I do believe we’ve hit a dozen.
她怎么进的产房♥ 她那么瘦 我都不知道
How did she have room?
She was so skinny.
I don’t understand.
对 可是在过去几天里 你一直很好地照顾她
Yes, but you’ve been
feeding her well
for the last couple days.
哦 不 又生一个 她生了这么多
Oh, no.
Another one? She’s created
a few more.
她知道该做什么
She knows what to do.
哦 不 哦 我的上帝
Oh, no. Oh, my God.
是真的吗
Are you serious?
哦 天哪
Oh, my goodness.
– 这太有趣了! – 我热爱我们的生活!
– This is so fun!
– I love our life!
约翰 你洗手了吗
Have you washed
your hands, John?

Wow.
– 哦 有14个 – 哦 我的天哪
– Oh, there’s 14.
– Oh, my gosh.
– 这下我们麻烦了 – 又一个 哦 天呐
– We’re in a lot of trouble.
– Another one. Oh, my gosh.
我觉得我们成养猪专业户了
I think we’re
officially pig farmers.
– 嘿 约翰 又一个 – 不
– Hey, John, another one.
– No.
约翰 小心点
John, please be careful.
我都不知道从什么时候起
I’m not sure
when the moment is
成了货真价实的农民了
that you actually feel
like you’ve earned
the title of “farmer.”
哦哦 怎么了
Uh-oh. What?
哦 我的上帝
Oh, my God.
哦…嘿!
Oh… Hey!
每一天我都心存敬畏
Each day still feels
both terrifying
总有些神奇和不可预知的事发生
and magically unpredictable.
这是一个异常巨大的鸡蛋
This is an abnormally
large chicken egg,
我们要打开来看看
and we are gonna crack it
to find out
里面会有什么样的惊喜
what kind of surprises
are inside.
包着另一个鸡蛋!
Another egg!
太神奇了
That’s amazing.
那是个蛋中蛋
It was an egg in an egg.
哦 嗨 剪刀嘴
Oh, hi, Scissor Beak.
我们没想到 这成了我们的第一次突破
We didn’t expect this to be
our first breakthrough.
人们在商店排队 等着我们送货
They line up at stores
waiting for our delivery.
不到一小时 50打就卖♥♥完了
Fifty dozen sell out
in less than an hour.
简直就象是抢一样
Literally fighting over them.
我们发现
We’re onto something.
我们要养更多鸡
So, we got a lot more.

Aw!
我们出产200多种不同的东西
We’re farming over
200 different things.
艾伦声称所有这些多样性
And Alan claims that
all of this diversity
会以某种方式变得简单
will somehow
lead to simplicity.
一个生态圈就象是只飞轮正在形成
The flywheel is being built,
现在它会自我延续
so now it becomes
self-perpetuating
自我调节
and self-regulating.
所以我想象着这个充满生命的圆圈
So I picture this
circle, full of life,
植物 牲畜 野生动物
with plants,
livestock, wildlife,
都在一起工作
all working together,
推动着我们前进 建设着我们的土地
pushing us forward,
building our soil,
大家和睦相处
living in harmony.
简直太好了
That would be great.
你一直在寻找循环整合的机会
Always you’re looking for
opportunities to integrate,
它就那么和谐地呈现在眼前
so that everything
works in harmony.
例如 我们把农作物
For example,
we’ve established cover crops
重新种到了我们的土地上
to rebuild our soil.
问题就来了
The problem,
就需要更多的劳动力来割草
this requires
more labor to mow them.
但是艾伦的镜头换得很快
But Alan quickly
shifted our lens,
他称之为有机会的问题
calling it a problem
with an opportunity.
而那些草 是羊的食物
That cover crop
is food for our sheep.
然后 经过它们的消化
And then, the X factor.
它们踏进草地的时候
As they trample the grass,
会留下粪便和尿液
they leave behind
their droppings and urine.
这就绕回来了
It all circles back
肥料还田 土壤得到了改良
to the health of the soil.
我们就进入了再生阶段
We’re entering a
phase of regeneration
不仅仅是简单的耕种
beyond just simply farming.
混杂在我们的动物中的
Intermixed among our animals,
还有精致的野生动物
它们也正在返回我们的土地
the delicate wildlife
is returning to our land.
农场正在成为它们的栖息地
The farm is becoming
a habitat for them, too.
这就是平衡农场的需求的诀窍
The trick will be
to balance the needs
of the farm
吸引这些野生动物
with that
of the wildlife,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!