Home 英文剧本 美剧《毒枭》第二季 第三集

美剧《毒枭》第二季 第三集

0
美剧《毒枭》第二季 第三集

这部剧受真实事件启发
因改编需要 一些人物
姓名 事件和地点为虚构
巴勃罗·埃斯科瓦尔说过”有时我就是上帝”
Pablo Escobar said, “Sometimes I’m God.
如果我说要一个人死 那他当天就得死
If I say a man dies, he dies the same day.”
在他的毒枭生涯里 这个混账每年杀掉的警♥察♥
In his career, this asshole killed thousands of police officers
有四百多人
at a rate of over 400 a year.
那样的数字
With numbers like that
近在眼前 你就不得不问问
staring you in the face, you have to ask…
什么东西会让一个男人穿上制♥服♥
what possesses a man to put on a uniform
却打保票自己活不长了
that all but guarantees his days are numbered?
他们中的大多数还只是孩子
Most of them were just kids,
刚到达人生中的岔路口 要选择一条正确的路
raised to reach a fork in the road and choose the right path.
为好人而战
Fight for the good guys.
他们年轻 满怀希望
They were young, they were full of hope…
而且认为自己万夫莫敌
and they thought they were invincible.
我们爱你
而那些丧失亲人的生者 心才最痛
And those that were left behind would feel their loss the most.
每人都有一个强度极限
Everybody’s got a breaking point,
当糟心的事受够了 他们就不得不做出反应
when shit sickens them so much that they just have to act.
对于皮松来说 强度极限意味着辞职
For Pinzon, that breaking point meant resignation.
举枪致敬
但有些人是不能辞职的
But there were those who couldn’t resign,
他们不能一走了之
who couldn’t just walk away.
总统也有极限
Presidents have breaking points, too.
戈维利亚终于发现了他的极限
And Gaviria had finally found his.
那些人的死我有责任 爱德华多
如果埃斯科瓦尔用他们的死来向我传达信息
那我会回应
我完全同意
我们得使出全力了
记住 让他回来不会是一个受欢迎的决定
可我们什么时候在乎过受不受欢迎
西班牙 马德里
哥伦比亚领♥事♥馆♥
卡里略上校
明白 总统阁下
第二季 第三集
Tuyo
Pedro Bromfman / Rodrigo Amarante
Narcos (A Netflix Original Series Soundtrack)
我是火焰 灼烧你皮肤
Soy el fuego que arde tu piel
我是清水 满足你渴望
Soy el agua que mata tu sed
我是城♥堡♥ 我是高塔
El castillo, la torre yo soy
我是镇守财宝的利剑
La espada que guarda el caudal
你是我呼吸着的空气
Tú, el aire que respiro yo
你是海上倒映的月光
Y la luz de la luna en el mar
我多想润一润喉咙
La garganta que ansio mojar
却又怕窒息在爱中
Que temo ahogar de amor
你会向我许下什么心愿
Y cuáles deseos me vas a dar, oh
你说 我只想看着我的珍宝
Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo
你会得到的 你会得到的
Y tuyo será, y tuyo será
老大 他们都说什么都不知道
貌似有点误会
先生们还认为
自己是在给蒙卡达家效力
让我澄清一下 你们从来没有给蒙卡达家效力
你们为我卖♥♥命 而且你们永远为我卖♥♥命
-布莱基 -是 老大
朱蒂·蒙卡达买♥♥这房♥子的钱是谁给的
是你 巴勃罗先生
-海罗 -是 巴勃罗先生
桌上这些人吃的东西的钱
是从哪来的
-从你的口袋里 -你们在这儿看到的一切都是我的
你们拥有的一切是因为我让你们拥有
你们以为自己在保护的东西
都是在给我保护
这点我们说明白了吗
你们要告诉我每个藏身处的地点
每个实验室 办公室 蒙卡达家的银行账户
而且听好了
这不会让诸位先生们成为叛徒
绝对不会
你们只是不知道自己其实是在给谁卖♥♥命
那么现在
从最重要的开始吧
你现在要告诉我
那个贱♥人♥朱蒂·蒙卡达躲在哪
-朱蒂女士 欢迎 -谢谢
请原谅
纳维根特
-别动手动脚 -蒙卡达夫人是我们的客人
我们尊重客人
不请自来的客人也一样
巴丘 你确定你人手够吗
可能有人感觉你害怕某个人
也许你更注意一点安保方面
搞不好你丈夫现在还活着
你也不会来找我们帮忙了
听听这家伙说的 谁告诉你我是来求助的
你们老大呢
你是说我的合伙人
-在处理生意 -是吗
这么说他还在伪装自己不是毒贩吗
蒙卡达夫人 要不你自己到处看看吧
随便什么 摸摸马
或者排练一下你来这儿要说的事
吉尔伯托很快就过来
谢谢你 巴丘
没人防守 把球传给我
-给 -接到了
夫人 这是你要的
那是谁
新来的
我先下去了
麦德林警♥察♥局遭到袭击
这画太吓人了
拉丁美洲第一银行
真是惊喜啊
-我们要用什么来报答呢 -生意
一个又一个分隔两地的夜晚
让我们更加想团聚
吉尔伯托 这他妈还是大中午呢
不喜欢聂鲁达吗
这辈子唯一让我们联合起来的就是
看到巴勃罗死掉的念头
这位是吉尔伯托·罗德格里斯·奥利维拉
This is Gilberto Rodriguez Orejuela.
如果你没听说过他
And if you’ve never heard of him,
那是因为这正是他想要的
it’s because that’s exactly the way he wants it.
你问他是做什么谋生的
Ask him what he does for a living
他会告诉你自己是个银行家
and he’ll tell you that he’s a banker,
那也是实话
and that would be true.
其实 他和他弟弟米格尔掌控他们自己的银行
In fact, he and his brother Miguel controlled their own bank.
他也许会告诉你 他和他兄弟拥有
Or he might tell you that he and his brother owned
并经营哥伦比亚最大的其中一家连锁药房♥
and operated one of Colombia’s largest chains of drug stores.
减价药房♥
兄弟俩也可以告诉你
The brothers could also tell you
他们经营自己的足球队 也确实如此
they ran their own soccer team. Which they did.
卡利美洲是南美洲最佳球队之一
America de Cali, one of the best teams on the continent
也是巴勃罗旗下麦德林国民的劲敌
and a fierce rival of Pablo’s Atlético Nacional.
但他们从不会告诉你的是
But what they’d never tell you is that
这些生意只是掩护
these businesses were a front
罗德里格斯兄弟
and that the Rodríguez brothers
是世界第二大的可♥卡♥因♥贩毒集团
were the second biggest cocaine traffickers in the world:
哥伦比亚籍兄弟承认贩毒
哥伦比亚卡利贩毒集团主脑
卡利集团的领导者
the leaders of the Cali cartel.
《时代周刊》 可♥卡♥因♥公♥司♥ 新任毒品之王
就像巴勃罗和麦德林集团
Like Pablo and the Medellin cartel,
他们刚开始是普通的罪犯 银行盗匪
they started out as run-of-the-mill criminals: bank robbers.
由于他们盗窃得到不少资金
And with all that money they scored from their heists,
他们很快便不再盗窃 转而走私大♥麻♥
they quickly graduated to smuggling weed.
当他们意识到十磅可♥卡♥因♥
And when they realized that ten pounds of blow
与一吨♥大♥麻♥价格相同
was worth as much as a ton of marijuana,
他们立刻加入经营可♥卡♥因♥
they jumped headfirst into the cocaine business.
这些家伙绝非街边毒贩
These guys were no piece of shit street dealers.
他们计划周密 把利润最大化
They planned meticulously, maximizing profit,
风险最小化
minimizing risk.
随着生意越做越大
As the business grew,
一名年轻野心勃勃的哥伦比亚小孩
a young ambitious Colombian kid,
你也许认识 一个叫巴丘·埃雷拉的家伙
a guy you might know named Pacho Herrera,
如此精于赚钱
was such a good earner
于是兄弟俩把他升格为合伙人
that the brothers eventually promoted him to partner.
但他们有非同一般的竞争对手
But they had a competitor, and not just any competitor.
他不愿放弃可♥卡♥因♥之王的皇冠
One that wasn’t interested in abdicating the throne as the king of coke.
-巴勃罗先生 -但吉尔伯托很聪明
– Don Pablo. – But Gilberto was smart.
他不在乎埃斯科瓦尔戴上皇冠
He didn’t care that Escobar wore the crown.
先生们
所以他们向他提出了建议 迈阿密
So they went to him with a proposal: Miami,
世界可♥卡♥因♥之都
the cocaine capital of the world,
将继续是巴勃罗的地盘
would remain Pablo’s territory,
作为回报 罗德里格斯兄弟
and in return, the Rodriguez brothers
凑合着用位于东北边
would make do with a little territory
一个称为纽约市的小地盘
in the northeast called New York City.
距离增加了1089英里
The extra 1,089 miles
也许难一点到达
may have made it a little harder to get to,
但原来纽约群众
but it turns out the folks in New York
完全和南方群众一样对可♥卡♥因♥神魂颠倒
were just as head over heels for cocaine as the folks down south.
迈阿密虽有一百八十万人
And while there were 1.8 million people in Miami,
但纽约市却有七百万人
there were seven million in New York City.
卡利集团有多喜欢金钱
As much as the Cali guys loved money
和生活中的美好事物
and the finer things in life,
就有多讨厌错误的关注
they hated the wrong kind of attention.
“卡利的绅士们”