While you making movies and records,
你需要有经验的人帮你
you need somebody to make sure you good.
你觉得怎么样?
Now what do you say?
你信神吗? -当然信
Do you believe in God? – Certainly.
那请相信Death Row东海岸分部
Then believe in Death Row East.
相信我 这是真的
You feel me? Believe in that. It’s real.
没有其他唱片公♥司♥
You feel me, look, ain’t no other record company
像我们这样卖♥♥了这么多的唱片
sold as many records as us.
Death Row在东海岸一定会取得
Death Row East will be a direct personification
像西海岸一样的成就
of what we did on the West Side.
但是 你不担心Puffy和Biggie他们唱片公♥司♥的竞争吗
But, yo, are you concerned about Puffy and Biggie?
打个比方 好比我们和他们在下象棋
Look, if this was chess, we’d be yelling checkmate
我们三年前就将他们的军了
three motherfuckin’ years ago.
看 我们准备进军东海岸
You feel me? Look, we’re coming to the East Coast
就证明我们根本不怕他们
to prove that there is no fear,
我们来这里是为了机会
but instead opportunity.
一个给东海岸
And opportunity is
嘻哈圈重新洗牌的机会
overthrow the government y’all got right now,
说的就是Nas和Bad Boy这帮蠢货
which is Nas and Bad Boy and all that bullshit,
我们要在这建立新的说唱版图
and we will bring a new government here
让纽约的每一个人都从中受益
that will feed every person in New York.
就这么简单
It’s real simple.
你要么加入我们 要么与我们为敌
You’re either with us, or you against us.
东海岸没有喜欢Dr. Dre和Snoop Dogg的吗?
The East Coast don’t love Dr. Dre and Snoop Dogg?
没有喜欢Death Row的吗?
And Death Row?
不喜欢的话就让全世界都知道吧
We know y’all, East Coast.
这他妈的就是傻♥逼♥东海岸!
We know where the fuck we at. East Coast in the motherfucking house.
Snoop
Snoop.
哟 去年你在麦迪逊广场花♥园♥的
Yo, that was a bold-ass move you did
行为很大胆啊
last year at the Garden, feel?
你引发了不小的骚乱 当时发生了什么? 说说看
Yo, you almost caused a riot. What happened? Talk to me.
我那么做是因为我什么都不怕
I did it ’cause I ain’t scared of nothin’.
真的什么都不怕 你明白吗?
And it was real, you feel me?
我们听着东海岸的说唱长大
Shit, we grew up listenin’ to East Coast rap.
我们只是试着让他们知道
We were just tryin’ to let ’em know
我们来自哪里 我们代表什么
where we was from and what we stand for.
多一点爱 没其他意思 就这样
Wasn’t nothin’ but some love, that’s it.
好吧
A’right.
咱们实话实说
We’ll put it out on the table.
说说你对Puffy和Biggie的想法
Tell me how you feel about Puffy and Biggie.
说实话
Man…
Puffy和Biggie吗
Puffy and Big?
他们是我的兄弟 我们关系蛮好的
They my homeboys. It ain’t like that.
不是像大家看上去的那样的
They didn’t want it like that.
他妈的
Fuck.
我们很有爱
It’s all love.
嘿 Suge! -真♥他♥妈♥的冷
Hey, Suge! – It’s cold as fuck.
迫不及待想要回到洛杉矶了
Can’t wait to get back to LA.
兄弟 他妈的Snoop怎么会在节目里说
Man, how the fuck Snoop gonna tell the world
Puffy和Biggie是他的兄弟?
that them is his homies?
听着 冷静下来 我会处理好的 好吗?
Look, calm down. I’m gonna handle it, all right?
冷静? 你♥他♥妈♥的到底是哪一边的?
Calm down? Nigga, whose side is you on?
你♥他♥妈♥的冲谁大吼大叫呢
Who the fuck are you yellin’ at?
我跟你说了 平静下来
I told you to calm your little ass down.
我会处理的
I’m gonna handle it.
这是我的事 好吗?
This is my shit, all right?
要么你处理好它
Nigga, you either handle it
要么老子自己动手
or I’m gonna fuckin’ handle that shit.
你♥他♥妈♥的注意你说的话
You watch who the fuck you’re talkin’ to.
别紧张 都是自己人
Come on, we’re all family.
赶紧处理好这屁事
Y’all do somethin’ about this shit!
别他妈对我指手画脚!
Don’t tell me how to handle my business!
真是他妈的失去理智了 敢冲我大吼大叫
Nigga lost his fuckin’ mind talkin’ to me crazy.
他们在楼下议论你说的话 兄弟
They’re downstairs talkin’ about you.
兄弟 我不在乎 我说的话绝不收回
Man, I don’t give a fuck. I said what I said.
我回去之前 都别轻举妄动
Don’t nobody do nothin’ until we get there.
我在回到洛杉矶的路上了
I’m on the way back to LA right now.
别挂电♥话♥
Hey, hold on for a second, all right?
兄弟 这架飞机坐满了
Hey, we full, homie.
只能再上一个人了
You gonna have to fly solo.
嘿 你们去坐另一架飞机
Hey, y’all gonna have to get on the other one.
去吧
I’m cool. Y’all go ahead.
见了鬼了兄弟
Mean like a motherfucker.
不要管他说的话
Don’t fuckin matter what he said.
听我说的就行了
It only matter what I say.
机灵点 兄弟
Tighten up, nigga.
说真的 这他妈的
Yo, for real, this is shit!
还是回去天气好啊
Gettin’ back to that good weather.
还好吧 兄弟 -都好 兄弟
What’s up, cuz? – My homie.
就这样?
It’s like that?
这些他妈的黑鬼
These niggas are fucked.
你明天去拉斯维加斯吗 兄弟?
Hey, you goin’ to Vegas tomorrow, cuz?
可以去看拳王泰森的比赛啊?
To the Tyson fight?
怎么样? -怎么样 兄弟?
What’s up? – What’s up, fam?
你没事吧? 还好吗 -我很好
You all right, man? You good? – I’m all good.
飞机上真热 兄弟
It was a hot trip, cuz,
我从拉斯维加斯回来的时候 再联♥系♥他
but guess I’ll holla at him when he come back from Vegas.
他没事的 我们会把这个屁事搞定的
He be all right. We’ll figure this shit out.
宝贝 我们今晚待在一起 好吗?
Baby, let’s just stay in all night, okay?
好想永远跟你待在一起
Let’s make this our forever.
我得去给麦克捧场 宝贝
I gotta go support Mike, baby, all right?
他叫我去那里的 所以我得走了
He asked me to be there, so I gotta go.
那是我的兄弟 -我还是你妻子呢
That’s my homeboy. – And I’m your girl.
你总是坚定不移地
You got this undying loyalty
信任你的兄弟们 这不一定是件好事
to help people and that’s not always good.
我就是这样的人 我小时候大人就是这样教我的
That’s just who I am. How I was raised.
所以我必须去 我答应过的
So I gotta be there. I said I would.
我知道
I know.
但是现在… -我说的对吗
But right now… – Is that right?
我要你和我待在一起
I’m going to need you right here with me.
什么?
What?
你真美
You’re so beautiful.
这位是铁人 麦克·泰森!
Introducing the one and only Iron Mike Tyson!
开始了
Here we go,
泰森来到布鲁斯·塞尔登对面!
Tyson comes right into Bruce Seldon!
泰森走上前…晃身躲过一拳
Tyson coming forward… Swing and a miss
右勾拳 布鲁斯·塞尔登倒下了!
with the right hook, and down goes Bruce Seldon!
就是这样! 就是这样! 在第一轮就终结了!
And that’s it! Just like that, it’s over in the first round!
五十次打击 真的很快
Fifty blows. Fifty right on his ass, real quick.
痛揍了他的对手
That nigga knocked his ass out.
还记得上次那个
Remember them bitch-ass niggas
在商场揍我的黑鬼吗
that jumped me in the mall?
他现在就在左边的那个角落里
Left corner pocket, right now. Piru.
现在不出手更待何时
You already know what time it is, nigga.
别急 图派克 -兄弟 别冲动!
Hold on, Pac. – Hold up, blood!
兄弟 -兄弟慢点
Hold up. – Come on, wait up.
兄弟 -兄弟慢点
Come on. – Hold up, though, man!
那个混♥蛋♥ 就在那
There’s the dope, right there.
干嘛呢 傻♥逼♥
What’s up now, motherfucker!
嗨 宝贝 什么…
Hey, baby. What…
天哪! 发生了什么?
My God! What happened?
刚刚抓到了那个抢走我兄弟项链的混♥蛋♥
Found the motherfucker who stole the homie chain.
你打架了吗?
You got in a fight?
没什么大不了的 好吗? -就因为什么破链子?
It ain’t nothin’, all right? – And over some stupid chain?
不仅仅是一根链子那么简单
It ain’t about the chain.
你刚刚说的就是一根链子的事
You just said it was about the fucking chain!
谁都不能欺负我公♥司♥的人
I’m not gonna let nobody diss my company!
你的公♥司♥?
Your company?
我和Suge现在是合作伙伴
Me and Suge are partners now.
一开始你还说要离开这个公♥司♥
So first you talk about leaving
突然之间 你们就成合作伙伴了?