The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal
刻有熊的图腾和罗马宗教封印的教皇指环
Must be destroyed immediately following the pope’s death.
在教皇辞世后 必须即刻予以毁灭
The papal apartment is then sealed for 9 days of mourning,
罗马教堂闭门哀悼9个昼夜
A period known as sede vacante:
即为 宗座空缺
The time of the empty throne.
一段教皇空缺的时间
Over the last several days,
在过去的几天
Catholic leaders from every corner of the world,
世界各地的天主教领袖们
Have flocked to Rome, shocked by the sudden death,
奔赴罗马
Of this progressive and beloved pope.
震惊于这位饱受爱戴的进步教皇的归天
Today, in St.Peter’s Square,
今日 圣彼得广场
The faithful pray that there is among them
满载虔诚的祈祷
another leader who can unite their Church
有后来之士 能让分崩离析的教堂
which has been so riven by change and dissent in recent years.
重获团结
As the body of the pontiff passes by,
随着教皇圣体的经过
We see prayers are being offered by the preferiti,
献祭者紧随其后
Favorites among those being considered
他们深受教皇赏识
To succeed him as the Vicar of Christ.
不乏能继承教皇衣钵之人
At the end of the mourning period, the College of Cardinals
祭奠仪式的最后一项
Will lock itself behind the doors of the Sistine Chapel
全体红衣主教 闭关于
for conclave The process by which they will choose
西斯廷教堂 召开教皇选举会议
a new leader for the world’s one billion Catholics
为全世界 十亿天主教信徒挑选出教皇
who now find their church at a crossroads
红衣主教深知 教堂处在十字路上
its ancient traditions threatened by a modern world.
现代的社会让悠久的传统 岌岌可危
Attention, control group going online for LHC beam event.
注意 即将进行大型强子对撞
We are powering up.
正在加大能量
Attention, Category One personnel:
第一部门注意
interlock areas are now restricted.
联锁区域现已受限
You pulled us off the power grid, Philippe.
飞利浦 你关了电网
Because you’re scaring the hell out of everyone.
因为你吓着大家了
The collider was never intended to generate antimatter.
对撞机从没产生过反物质
All three canisters are stored under every possible safeguard.
三个储存器的安保万无一失
I’m only asking you to wait.
我只是叫你等等
We can’t wait. The bulk of the antimatter is generated at start-up.
来不及了 反物质就要形成了
Put us back online.
重新联机
Do you want to call the director, or shall I?
你想让我打电♥话♥给主管吗
ATLAS underground is now in restricted mode.
地下启动装置现已转为受制模式
Vittoria, Vittoria.
维多利亚 维多利亚
Protons are being loaded.
正在载入质子
Don’t blow us all to heaven.
别把咱都炸飞了
Please.
拜托
Powering on LHC magnets.
开启大型强子对撞机电磁
Ion source stage in four, three, two…
离子源进程 4 3 2
We are powering up. Here we go.
程序启动 开始了
Start the collision sequence.
启动对撞序列
Vittoria, what did Philippe want?
维多利亚 飞利浦想怎么想
They’re terrified. He wants us to wait. What do you think?
他们很恐慌 想让我们等等 你觉得呢
I think if we don’t harvest now, we never will.
错过这次就永远没有机会了
Beam-on-beam stability is good. Take your places, people.
稳定性良好 各部门各就各位
ATLAS at CMS, check.
地图导览仪植入质心系统
Sending timing trigger now. Collisions imminent.
发送触发定时 即刻开始对撞
We have got 10 to the 13th protons per bunch.
每束质子反应达到10到13次
Let’s hope the heavy ion guys didn’t mess up.
希望重离子不会让我们失望
Beams at relativistic velocities.
质子束达到相对速率
Luminosity monitors operational.
光度检测可控
Beamline has no restrictions.
光束线无限制
Enable beam capture.
波束捕获成功
Accelerating the beam.
加速反应
Stage one, line up.
进度一 列队
Magnets to full field.
全域磁效应
Load functions to magnets.
负载功能于磁体上
Last P is still too high.
粒子量持续升高
Yeah, we got luminosity of 10 to 34.
光度在10到34之间
Inject particle beams.
注入粒子束
Filling the LHC.
载入大型强子对撞器
Collisions are active. We should be back online.
对撞激活 我们应重新联网
Capture should begin at any moment.
随时准备捕获
Particles in transition.
粒子转移中
Collisions are fixed and running.
转移稳定进行
LHC injecting protons, beam one.
正在向大型强子对撞器植入第一束质子
Lock the feedback systems.
反馈系统加锁
Particles at 99 percent the speed of light.
粒子反应达到99%光速
Colliding stable beams.
质子束对撞稳定
Enact injection kicker.
开启植入器
We have a signal on the luminosity monitors.
光度检测仪有信♥号♥♥
We have events.
有发现
Protons are moving.
质子在运动
We have antimatter.
生成反物质
It’s on a scale never seen before.
如此规模 绝无仅有
That’s a crate of beer on the way.
等着喝庆功酒了
Silvano, we’ve done it.
斯尔瓦诺 我们成功了
We’re in God’s hands now, Vittoria.
维多利亚 我们得听天由命了
I’ll be right down.
我马上过来
Silvano.
斯尔瓦诺
Silvano.
斯尔瓦诺
Oh, God.
上帝啊
Help.
救命
A swim might help your jet lag.
游泳能缓解时差综合症
I beg your pardon?
您说什么
You got bags under your eyes. It’s 5 in the morning.
你脸上挂着凌晨5点的眼袋
And you’re from the Vatican.
你来自梵蒂冈
Crossed keys under the triregnum.
三重冕下交叉匙
It’s a papal symbol.
这是教皇的标志
Claudio Vincenzi, Corpo della Gendarmeria Vaticano.
我是卡迪奥·文珊斯 梵蒂冈警♥察♥
Vatican police?
梵蒂冈警♥察♥?
I was expecting another letter.
我在等的是另一封信啊
My request for access to your archives.
我申请进入梵蒂冈档案馆
Shouldn’t you be in Rome?
你不应该在罗马的吗
A kind of busy time for you guys, isn’t it?
现在不是正忙的时候
In fact, I was in New York, detailed to the U.N.
事实上 我在纽约向联♥合♥国♥做详细汇报
I receive a phone call in the middle of the night:
我在半夜接到一个电♥话♥
“Find Professor Robert Langdon.
“找到罗伯特·兰登教授”
A matter of great urgency.”
“情况十万火急”
They said to show you this.
他们要我给你看这个
The Illuminati? They disappeared hundreds of years ago.
光照派? 他们几百年前就消失了
Did they? Look at that again.
真的吗 再看看这个
It’s an ambigram.
这是个对称字
It’s the same image forward and backward.
形成左右对称的图案
Now, that’s common for a symbol, like a yin and yang or a swastika
就像阴阳八卦和纳粹十字一样普遍的符号♥
But that’s a word.
这是一个词
That Illuminati ambigramatic symbol
光照派的对称字
Has been considered a myth for 400 years.
四百年来 成为一个未解之谜
Supposedly, in the 16th century
据传 16世纪某个艺术家
Some artist created it as a tribute to Galileo’s love of symmetry.
创造了对称字 赠与欣赏对称美的伽利略
It was only gonna be revealed
只有当光照派积蓄了
When the Illuminati had amassed enough power
足够东山再起 达到终极目标之时
To resurface and carry out their final goal.
这个符号♥才会出现
I wrote a book about it.
我写过一本关于它的书
Which is why you’re here.
所以派你来找我
The Art of the Illuminati by Robert Langdon.
《光照派的艺术》 罗伯特·兰登著
Part One.
第一部
Haven’t been able to finish Part Two. I’m not allowed access
我没有办法完成下一部
to your archives.
因为我不能进入你们的档案馆
It’s remarkable. Singular.
非同寻常
Someone is trying to make you believe
有人想让你们相信
the Illuminati themselves have returned to Rome.
光照派已经重现于罗马
Right after the death of a pope.
就在教皇辞世后不久
Four cardinals were kidnapped from inside the Vatican
今天早上3点至5点间
sometime between 3 and 5 a.m. this morning.
四位红衣主教 在梵蒂冈的教堂被绑♥架♥
Shortly afterward
不久之后
that document was sent to the Office of the Swiss Guard
这份文件就送到瑞士侍卫队办公室

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!