先生。 奥特曼,让我们回到你的病房♥。
MR. ALTMAN, LET’S WALK BACK TO YOUR WARD.
我们会打电♥话♥给她。 可以吗 ?
WE’LL CALL HER. IS THAT OKAY ?
不 !
NO !
我认为她是——我认为她是——
I THINK SHE’S– I THINK SHE’S–
嘘,嘘,嘘。
SHH, SHH, SHH.
[闹钟响]
[ Alarm Ringing ]
阿尼,阿尼,阿尼,阿尼!
ARNIE, ARNIE, ARNIE, ARNIE !
我得和你谈谈!
I GOTTA TALK TO YOU ABOUT SOMETHING !
嘿,你看起来不错,伙计。 你看起来挺好的 ! 哇 !
HEY, YOU LOOK GOOD, MAN. YOU LOOK GOOD ! WOW !
-我的妻子 – 这不是你的妻子,伙计。 – 那是医生。
-MY WIFE– THIS AIN’T YOUR WIFE, MAN. -THAT’S A DOCTOR.
你妻子在别处。 她没有来看我。
YOUR WIFE’S SOMEPLACE ELSE. SHE DIDN’T COME TO SEE ME.
她会来的。 她会来的。
SHE’S GONNA COME. SHE’S GONNA COME.
这可以保护你,伙计。 你感觉良好。 你感觉真的很好。
THIS PROTECTS YOU, MAN. YOU FEEL GOOD. YOU FEEL REAL GOOD.
你感觉真的很好。 我感觉很好。
YOU FEEL REAL GOOD. I FEEL GOOD.
她告诉——你见过我的妻子吗?
SHE TOLD– HAVE YOU SEEN MY WIFE ?
我们这里需要一名医生。
WE NEED A MEDIC OVER HERE.
不。 等一下 !
NO. WAIT A MINUTE !
-该死! -不 ! 这是错误的人!
-SHIT ! -NO ! IT’S THE WRONG GUY !
-等一下 ! -我感觉很好。 不,我感觉很好。 我感觉很好 !
-WAIT A MINUTE ! -I FEEL GOOD. NO, I FEEL GOOD. I FEEL GOOD !
等等。 你好吗? 你没事吧 ?
WAIT, WAIT. YOU OKAY ? YOU ALL RIGHT ?
不要这样做! 不,不 ! 妈的! 不 !
DON’T DO IT ! NO, NO ! SHIT ! NO !
博士。 鲍恩,你还好吗?
DR. BOWEN, ARE YOU ALL RIGHT ?
发生了什么 ? 他打你了吗? 在哪里 ?
WHAT HAPPENED ? DID HE HIT YOU ? WHERE ?
-这里。 -[病人尖叫]
-HERE. -[ Patients Screaming ]
我只想说一声谢谢。
I JUST WANTED TO SAY THANK YOU.
我想给你买♥♥些东西,但你买♥♥一个拯救你生命的人有什么用?
I THOUGHT ABOUT BUYING YOU SOMETHING, BUT WHAT TO YOU BUY A PERSON WHO SAVES YOUR LIFE ?
– 这没什么大不了的。 -哦是的。 非常重要。
-IT’S NO BIG DEAL. -OH, YES. VERY BIG DEAL.
最大的交易。
BIGGEST DEAL THERE IS.
[叹气]好吧,现在你有了一个战争故事。
[ Sighs ] WELL, NOW YOU GOT A WAR STORY.
这是您可以在营火旁告诉孩子们的一件事。
IT’S SOMETHING YOU CAN TELL AROUND THE CAMPFIRE ONE NIGHT TO THE KIDDIES.
吓死他们。
SCARE ‘EM TO DEATH.
你不能让那个大家伙再次占据你喜欢的角落。
YOU CAN’T LET THAT BIG GUY CORNER YOU LIKE THAT AGAIN.
你是老医生 TWINKLETOES,记得吗?
YOU’RE OLD DOC TWINKLETOES, REMEMBER ?
-我会记住的。 -好的。 去做。
-I’LL REMEMBER. -OKAY. DO THAT.
*
*
* [继续]
* [ Continues ]
-先生。 琼斯? -是的 ?
-MR. JONES ? -YEAH ?
-想玩 ? -和你 ?
-WANNA PLAY ? -WITH YOU ?
爱一。
LOVE-ONE.
我的服务。
MY SERVE.
-爱-二。 -好的。 我们知道这是双重的爱。
-LOVE-TWO. -ALL RIGHT. WE KNOW IT’S TWO-LOVE.
非常感谢您。
THANK YOU VERY MUCH.
-哇! 我不得不这么做。 – 这是我的观点。
-WHOO ! I HAD TO DO IT. -IT’S MY POINT.
-[威尔逊]爱情三。 她的观点。 -谁的观点?
-[ Wilson ] LOVE-THREE. HER POINT. -WHOSE POINT ?
-谁让你成为记分员? – 官方比赛规则。
-WHO THE FUCK MADE YOU SCOREKEEPER ? -OFFICIAL TOURNAMENT RULES.
-我的观点。 -不要作弊。
-MY POINT. -DON’T CHEAT.
我没有作弊。 你在作弊。
I’M NOT CHEATING. YOU’RE CHEATING.
-我的观点。 -[笑]你不能那样做!
-MY POINT. -[ Laughing ] YOU CAN’T DO THAT !
-它没有撞到桌子。 -[叹气]
-IT DIDN’T HIT THE TABLE. -[ Sighing ]
-哈哈 ! -是的 !
-HA-HA ! -YES !
-我知道了 ! -你把它从桌子上打下来了! 分数是多少 ?
-I GOT IT ! -YOU HIT IT OFF THE TABLE ! WHAT’S THE SCORE ?
– 威尔逊,它击中了 – – 三。
-WILSON, IT HIT– -ONE-THREE.
-不 ! 这不是她的重点! -它碰到了桌子。
-NO ! IT IS NOT HER POINT ! -IT TOUCHED THE TABLE.
这不是她的意思! 它没有击中!
IT WASN’T HER POINT ! IT DID NOT HIT !
坏习惯。 你丢一分。
BAD MANNERS. YOU LOSE A POINT.
我们有十个人在看。 我明白了。
WE GOT TEN PEOPLE WATCHING. I GOT THE POINT.
-我们再讨论一下,好吗? -不,这是我的观点。
-WE’LL PLAY THE POINT OVER, OKAY ? -NO, IT WAS MY POINT.
这是我的观点,但我们会重蹈覆辙。 来吧。 我们走吧。
IT WAS MY POINT, BUT WE’LL PLAY THE POINT OVER. COME ON. LET’S GO.
-好的。 – 为什么我一直赢,而她得到了分数?
-ALL RIGHT. -WHY IS IT I KEEP WINNING, AND SHE GETS THE POINTS ?
-我的观点。 -它碰到了桌子。
-MY POINT. -IT TOUCHED THE TABLE.
比赛规则。
TOURNAMENT RULES.
你的意思是 ? 这是我的观点!
WHAT DO YOU MEAN ? IT WAS MY POINT !
-哦,他妈的闭嘴! -你♥他♥妈♥的闭嘴!
-OH, SHUT THE FUCK UP ! -YOU SHUT THE FUCK UP !
– 我要赢得这场比赛。 -去你的 !
-I’M GONNA WIN THIS GAME. -FUCK YOU !
-去你的 ! -操你太,你这个狗♥娘♥养♥的!
-FUCK YOU ! -FUCK YOU TOO, YOU SON OF A BITCH !
-该死的坚果。 -准备好 ?
-FUCKING NUTSOS. -READY ?
好的。 好的。
OKAY. ALL RIGHT.
– 我的观点。 -好的。 把球给我。 把球给我。
-MY POINT AGAIN. -OKAY. GIVE ME THE BALL. GIVE ME THE BALL.
嘿嘿嘿。 请稍等。 把球给我。
HEY, HEY, HEY. WAIT A MINUTE HERE. GIVE ME THE BALL.
-我没有拿到球。 -我看到你捡球了。
-I HAVEN’T GOT THE BALL. -I SAW YOU PICK UP THE BALL.
-我没有。 -给我那个该死的球。 我们在玩游戏。
-I DIDN’T. -GIVE ME THE FUCKING BALL. WE’RE PLAYING A GAME.
-坏习惯。 你丢一分。 -[模糊不清的争论]
-BAD MANNERS. YOU LOSE A POINT. -[ Indistinct Arguing ]
通往经理办公室的自动扶梯。
ESCALATOR TO MANAGER’S OFFICE.
所以我必须去找他!
SO I HAVE TO GO TO HIM !
[笑]
[ Laughing ]
先生。 约瑟夫的。
MR. JOSEPH’S.
先生。 琼斯,药物。 好的。
MR. JONES, MEDICATION. OKAY.
-先生。 琼斯,该吃药了。 -嘘,嘘,嘘,嘘,嘘。
-MR. JONES, IT’S TIME FOR YOUR MEDICATION. -SHH, SHH, SHH, SHH, SHH.
我在看卡♥通♥片。
I’M WATCHING THE CARTOON.
你看着我深入了解这件事的底部。
YOU WATCH ME GET TO THE BOTTOM OF THIS.
-先生。 琼斯,该吃药了。 -今天不行。 我不想要它。
-MR. JONES, IT’S TIME FOR YOUR MEDICATION. -NOT TODAY. I DON’T WANT IT.
-先生。 琼斯——我说不要!
-MR. JONES– -I SAID DON’T !
抱歉。
I’M SORRY.
抱歉。
I’M SORRY.
我不能再这样做了。
I CAN’T DO THIS… ANYMORE.
我很感激你如此努力。
I APPRECIATE YOU TRYING SO HARD.
我得离开这里。
I GOTTA GET OUTTA HERE.
它是药物吗?
IS IT THE MEDICATION ?
伊丽莎白,我是个瘾君子。
ELIZABETH, I AM A JUNKIE.
我真的需要我的高♥潮♥。
I REALLY NEED MY HIGHS.
我真的很想念我的高♥潮♥。
I REALLY MISS MY HIGHS VERY BADLY.
和低点?
AND THE LOWS ?
是的,嗯,
YEAH, WELL,
猜猜我会抓住机会。
GUESS I’LL TAKE MY CHANCES.
听我说。
LISTEN TO ME.
当您第一次来到这家医院时,
WHEN YOU FIRST CAME TO THIS HOSPITAL,
你自杀了,对吗?
YOU WERE SUICIDAL, RIGHT ?
我没有来这家医院。 我来找你了。
I DIDN’T COME TO THIS HOSPITAL. I CAME TO YOU.
是的,我猜…
YEAH, I GUESS THAT…
也许我欠你我的生命。
MAYBE I OWE YOU MY LIFE.
那么,我们是偶数。
WELL, THEN, WE’RE EVEN.
再次感谢您——
THANK YOU AGAIN FOR–
前几天帮助我。
FOR HELPING ME THE OTHER DAY.
看到你对待先生的方式真是太棒了。 奥特曼。
IT WAS SO WONDERFUL TO SEE THE WAY YOU DEALT WITH MR. ALTMAN.
[叹气]你,呃——
[ Sighs ] YOU, UH–
– 你对人有这样的礼物。 -[士力架]
-YOU HAVE SUCH A GIFT WITH PEOPLE. -[ Snickers ]
你做。 我羡慕你。
YOU DO. I ENVY YOU.
你有很多东西可以提供。 请不要放弃。
YOU HAVE SO MUCH TO OFFER. PLEASE DON’T GIVE UP.
我三岁的时候
WHEN I WAS THREE YEARS OLD,
我演奏了莫扎特。
I PLAYED MOZART.
到我 12 岁的时候,我已经阅读了……
BY THE TIME I WAS 12, I HAD READ…
一切。
EVERYTHING.
当我 18 岁时,
WHEN I WAS 18,
我是宇宙的中心。
I WAS THE CENTER OF THE UNIVERSE.
然后有一天我醒来,我在精神病院。
AND THEN I WOKE UP ONE DAY, I WAS IN A MENTAL INSTITUTION.
我不正常。 我从来都不正常。
I’M NOT NORMAL. I’VE NEVER BEEN NORMAL.
我不能——
I CAN’T–
我不能住在这里了。 我做不到。
I CAN’T LIVE DOWN HERE ANYMORE. I CAN’T DO IT.
我不能。 我不能自己做。
I CAN’T. I CAN’T DO IT BY MYSELF.
不。 不是你自己。
NO. NOT BY YOURSELF.
[抽鼻子]它很痛。
[ Sniffles ] IT HURTS.
我们非常感谢您所做的一切,
WE’RE VERY GRATEFUL FOR ALL YOU HAVE DONE,
但我们觉得从这点上我们可以处理好。
BUT WE FEEL THAT WE CAN HANDLE IT FROM THIS POINT.
我们确实有一个大家庭。
WE DO HAVE A LARGE AND SUPPORTIVE FAMILY.
博士。 鲍恩,你怎么看?
DR. BOWEN, WHAT DO YOU THINK ?
我想你已经准备好回学校了。
I THINK YOU’RE READY TO GO BACK TO SCHOOL.
你是如此……现在更强大了。
YOU’RE SO MUCH… STRONGER NOW.
-你感觉很坚强,不是吗? -是的。
-YOU FEEL STRONG, DON’T YOU ? -YEAH.
但我确实认为……我们需要继续你的治疗。
BUT I DO THINK… WE NEED TO CONTINUE YOUR TREATMENT.
那么我们就回到我们周二早上的会议上。 好的,阿曼达?
SO WE’LL JUST GO BACK TO OUR TUESDAY MORNING SESSIONS. OKAY, AMANDA ?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!