趴下 趴下
Get down! Get down!
不许动
Don’t move!
联邦警♥察♥ 不许动
FBI! Don’t move!
趴下 趴下
Get down! Get down!
人♥质♥在哪儿 人♥质♥在哪儿
Where are the hostages? Where are the hostages?
-联邦警♥察♥ 警♥察♥ 不许动 -趴下别动
-FBI, police! Don’t move! -Down! Stay down!
脚♥交♥叉上 手举起来
Cross your legs! Cross your legs and put your hands in the air!
警♥察♥ 不许动 警♥察♥ 不许动
Police! Don’t move! Police! Don’t move!
趴下 趴下
Get down! Get down!
-安全 -警♥察♥ 这是搜查证 不许动
-Clear! -Police! Search warrant. Don’t move!
-出来了 -警♥察♥ 不许动
-Steppin’ out! -Police, don’t move!
警♥察♥ 不许动 这是搜查证
Police, don’t move! Search warrant!
联邦警♥察♥
FBI!
打着你了吗
Are you hit?
我没事
I’m good.
妈的
Fuck!
客厅安全
Front, you’re clear!
队长 情况报告
Team leader! Status?
-客厅安全 -我们都安全 长官
-Front clear! -We’re clear, ma’am!
抓到两名嫌犯
Two suspects in custody!
-你还好吗 梅瑟 -没事
-You okay, macer? -Yeah.
他干嘛开枪 这儿也没别人
Why’d he shoot? There’s no one here.

Whoa…
什么鬼东西
What the fuck?
天呐
Jesus!
这些不是我们要找的人♥质♥
Those weren’t our hostages.
不 这完全是另一回事
No. That was somethin’ else.
-梅瑟 -怎么
-Macer? -Yeah?
司法部长问我们情况 你想让我怎么说
U.S. attorney wants a statement. What do you want me to say to her?
照实说
The truth.
像是索诺拉集团…
Looks like sonora.
是的
Yeah.
一共有多少
How many, total?
这个走道有十五个 后面卧室有大概二十个
We’ve got 15 in this hall here, about 20 in the back bedroom.
阁楼和地板下面还没看
We haven’t even checked the attic or under the crawl space.
给司法部打电♥话♥ 告诉他们我们的发现
Call DOJ, let ’em know what we have.
这是曼纽尔·迪亚兹的房♥子吗
This one of the houses owned by Manuel Diaz?
没法把线索联♥系♥到他 但是这是他的房♥产
No way to connect him, but he owns it.
我的天
Jesus Christ.
雷吉 你出去吧 没事
Reg, step out. It’s okay.
维克斯 我们需要断线钳
Vickers! I need bolt cutters!
维克斯
Vickers!
警方有发现
Pd found something.
放松
Relax.
放松
Relax.
在凤♥凰♥城附近发现如此大量的尸体
Such a heavy body count this close to Phoenix,
无疑是毒品集团动作的全面升级
is without a doubt a major escalation for the cartels
华盛顿方面一定会要求地方解释
there will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage
为何这种事件会发生在美国腹地深处
could happen so deep inside the American heartland.
这些可能是帮派火拼的受害者
We may be talking about the victims of a turf wan
或者是被勒索赎金的非法移♥民♥
or maybe some illegal immigrants who are tied to a ransom,
但是要辨认受害者的身份
but it will be some weeks before
还需要几周的时间
we have a clearer picture on who the victims…
什么情况
What’s goin’ on?
我不知道
I have no idea.
这三年她是我们绑♥架♥案应对小组的队长
Sne’s been leading our kidnap response team for three years.
她一来我们就让她投入了现场工作 她都没二话
Put her through the grinder since she got here, and she hasn’t blinked.
她一直是一线人员
She’s in the front line.
抓住这些人 没有人会比凯特更开心
Nobody’s gonna be happier than Kate to see these guys go down.
所以她是干活的
So, she’s a thumper.
今天是她第五次涉及警员的枪击案
Today was her fifth O.I.S.
五次都全身而退 新人来说不错
5-and-0, not bad for a rookie.
她从来没调查过案子
She never worked cases?
从一开始就是行动人员
Been kicking doors since day one.
我已经喜欢她了 她的搭档呢 出过很多现场吗
I like her already. What about the partner? He seen any action?
他才来了一年半
He’s only been with us 18 months.
他什么背景
What’s his background?
挺聪明的
He’s a sharp kid.
马里兰大学的预备役军官训练团奖学金
ROTC scholarship to Maryland,
在伊♥拉♥克♥服役过 后来在北卡拿了法学学位
did a tour in Iraq, got his law degree from unc.
他是新人 但是很不错
He’s green, but he’s good.
我们不要律师 姑娘来就成
No lawyers on this train. Just give me the girl.
咱们都是按规章办的对不对
We did this by the book, right?
当然的
Come on, of course.
-天呐 -怎么
-Jesus. -What?
妈的
Oh, shit.
进来一下好吗 凯特
Would you step in here, Kate?
今天这可是大发现 尽管牺牲了两位警员
Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding.
是的 长官
Yes, sir.
你对于曼纽尔·迪亚兹的团伙有多熟悉
How familiar are you with Manuel Diaz’s operation?
他的公♥司♥ 太阳绿洲 大概有八十多处贷款回收的房♥产
His company, sun oasis, has 80 or so foreclosure properties.
他还有其他正经生意…
He has other legitimate businesses.
但是有流言说他和墨西哥毒品集团有联♥系♥
But he’s rumored to be linked with one of the Mexican cartels…
曼纽尔·迪亚兹是索诺拉集团的
Manuel Diaz works for the sonora cartel.
他很可能是他们在美国的高级别成员
He’s most likely their senior member in the United States.
你对他兄弟有什么了解
What do you know about his brother?
我不知道他有兄弟
I wasn’t aware he had one.
吉列尔莫 他兄弟叫吉列尔莫
Guillermo. His brother’s name is guillermo.
那他的表兄弟呢
Do you know anything about his cousin?
我也不知道他有表兄弟 这些都不在他的案卷里
I didn’t know he had one of those either. None of that is in his file.
他的表兄弟是福斯托·阿♥拉♥尔孔
His cousin is fausto alarcon…
我不知道那是谁
I don’t know who that is.
没人知道 他藏得很深
No one does. He’s off the grid.
他是索诺拉集团的三号♥人物
He’s number three in the sonora cartel.
长官 这个不归我管
This is not my department, sir.
我刚才也说了 梅瑟探员不管毒品案
Like I said, agent macer doesn’t work narcotics.
她带领的是绑♥架♥案应对小组
She runs a kidnap response team.
你结婚了吗
Are you married?
我结婚了吗
Am I married?
你有老公吗
Do you have a husband?
离了
Divorced.
有孩子吗
Kids?
没有
No.
还有别的问题吗
Anything else?
没了 谢谢你 凯特 请你在外面等一下
No. Thanks, Kate. If you could wait outside, please.
-如何 -一头雾水
-Well? -I have no clue.
这都什么人 你认识吗
Who are those people? You know?
不认识
No idea.
谢谢你们来
Thanks for coming in, guys.
再进来一下好吗 凯特
Will you come back in, Kate?
司法部希望有专管毒品集团的顾问 参与抓捕迪亚兹先生
DOJ wants advisors that focus on cartels involved in pursuing Mr. Diaz.
这位是马特·格拉弗 他会带领这个团队
This is Matt graver… he’ll be leading the team.
这不是归凤♥凰♥城凶案组管吗
Isn’t this Phoenix homicide now?
不 我们扩大了调查范围
No, we’re expanding the scope of the investigation a bit.
你会作为联络人
You’ll act as a liaison.
这是什么意思
What does that mean?
他们需要有战术经验的探员 比如你这样的
They need an agent with tactical experience, like you.
国♥务♥院♥还从前线调来了
State department is pulling an agent from the field
应对毒品集团活动升级的专家
that specializes in responding to escalated cartel activity.
你会作为团队的一员
You’ll be part of the team.
你明天会在卢克见到他们
You’ll meet up with them at Luke tomorrow?
是后天 一早
Day after. Early.
卢克空军基地
Air force base?
对 我们要去见吉列尔莫
Yeah, we’re gonna go see guillermo.
迪亚兹的兄弟
Diaz’s brother?
就是那位
That’s the one.
他在哪儿
Where is he?
呃 他在艾尔帕索附近[美国德州城市]
He’s in the ei Paso area.
我们的行动目标是什么
What’s our objective?
是要明显反应过激
To dramatically overreact…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!