加入角斗士兄弟的行列
of the fucking brotherhood
竟然就叫嚷着恢复自♥由♥
and you cluck about freedom.
赛格维斯言之有理
Segovax is right.
斯巴达克斯就是指路明灯
Spartacus shows us the way.
我要如他一般 挥洒血汗
I will train as he trains,
一招一式 铭刻于心
every thrust and counter committed to memory.
终有一日
And one day…
我也将跻身竞技场传奇
I too will become legend in the arena.
Raaa!
他要恢复元气 尚需时日
His wounds need yet more time.
还要多久
How much longer?
半个月或一个月
A fortnight or two.
也许一个半月
Perhaps three.
操♥他♥妈♥的
Uhh… Jupiter’s cock!
能助他痊愈的几味草药
His recovery may be aided by certain herbs
药房♥已无库存
absent the apothecary.
主人 我许久未曾拿剑
Dominus, I’ve been without sword for too long.
请让我恢复训练
Let me resume training.
清单上的药品我来负责
I will see all on the list procured.
你只管谨遵医嘱
Heed Medicus’ warning.
不日便可重回沙场
Your sword will return to your hand soon enough.
曼德拉草 莨菪
Mandragora… henbane..
碱液 曼陀罗花
Lye… thorn apple…
毒芹 颠茄 还有不少
Hemlock… belladonna… Half a dozen more.
如此之多 价格不菲
Substantial lists, requiring substantial coin.
赶上好的买♥♥
Procure the highest quality.
开销合情合理 希望能值当
A justified expense, should remedy result.
惟愿诸神保佑
May the gods see it fucking so.
这么多天来 他还未痊愈
Too many days pass without progress.
当年多科特为瑟奥科斯所伤
When Doctore suffered wounds from Theokoles…
治疗的时间也要这么久吗
Did they require equal time in the healing?
快多了
Considerably less.
塞翁失马
There might be a blessing
焉知非福
hidden among such a curse.
克雷斯的真实情况
Talk of Crixus’ true condition
还不为外界所知 至少目前如此
surely has not escaped beyond these walls. Yet.
说明白点
Your meaning?
可以委婉地打探是否有买♥♥家
Inquiries for his purchase could be made
中意克雷斯
in a delicate fashion.
等我去市场 两件事情一并处理
My visit to the market could serve dual purposes.
想都别想
Remove the thought.
不要再提卖♥♥掉克雷斯
There’ll be no talk of selling Crixus.
我只是担心以后 主人
I only fear for the future, Dominus.
到那时我们可能看不到斯巴达克斯了
One that does not see Spartacus erased from it.
你♥他♥妈♥的有话直说
Straighten your fucking tongue
别拐弯抹角
and speak plainly.
昨天我见到他对斯巴达克斯
Yesterday I witnessed the hatred cultivates
恨意陡增 难以自控
towards Spartacus, grow beyond measure.
如果克雷斯失去理智
If in his mad passion
可能会意图夺他性命
Crixus, were to make attempt on his life…
悄悄去找塞克特斯估个价
Solicit numbers from Sextus, alone.
有关克雷斯的伤情 绝不能走漏风声
Word of Crixus’ stunted recovery must not to spread.
我只想知道 他眼下身价几何
I wish only to discover his current value.
你要卖♥♥掉克雷斯
You would sell Crixus?
生财之举而已
I would explore all avenues of reason.
卖♥♥掉他 就是在散财
Which has flown if you consider such a thing.
克雷斯定能重披战袍
Crixus will fight again.
那他能再创昔日辉煌吗
But will he ever be the man he was?
他需要时间休养 昆图斯
Give him time to heal, Quintus.
他也是肉体凡胎 并非刀枪不入
He bleeds when pierced, as does any man.
民众可不这样认为
The crowds do not see a man.
他们视其为战神 我们也如此宣扬
They see him a God, and we present him as such.
如果神话破灭 他将一文不值
Should that myth evaporate, so goes his worth.
那就为他另谋出路
Then we’ll find worth in another role.
难道他的能力还不足以
Well surely his knowledge would aid instruction
指导新人吗
to the lower men?
我们已有多科特
We already have a Doctore.
万里挑一的教官
The finest in any ludus.
那他可以在你身边做事
He could work beside you, then.
克雷斯又不谙生意之道
Crixus has no head for numbers.
舞刀弄剑才有前途
The sword is his only purpose.
他是家庭成员 昆图斯
He’s part of the family, Quintus!
他只是个奴隶
He is a fucking slave!
这房♥子 这家族 就是生意场 露迪雅
This house, this family, is a business, Lucretia.
卖♥♥掉克雷斯这样的角斗士确属憾事
As much regret results from selling a gladiator like Crixus,
但他们都是生意场上的棋子
when the time arrives, and it fucking will for them all,
时机一到 皆会被出手
it’s a necessity that must be swallowed.
事情还有转机
No decision has yet to be made.
他还有机会证明自己
He may still prove himself fit.
把精力放在伊莉西娅和她的朋友身上
Turn your mind towards and her friends.
得到她们的青睐 见证这个家兴旺发达
Win their favor, and see this family rise ever higher.
不错
Good.
但你出击时盾牌拿得太低
But you lower your shield when you thrust.
因此肩颈都暴露在外 再来
It leaves you open from shoulder to neck.
Again.
克雷斯
Crixus.
你来这里做什么
What are you doing?
什么风吹草动 多科特都会发觉
Doctore’s gaze misses nothing.
大事不妙 我只得冒险前来
A risk made necessary by unfortunate events.
何恙
Has something happened to you?
与我无关
I am ever safe.
是主人他…
But Dominus…
正在考虑将你易主
He considers selling you to another master.
你一定是搞错了
You’re mistaken.
阿舒尔去市场购置草药
Ashur has been sent to market for herb
还顺便询问维比斯是否对你有兴趣
And to question Vibius on his interest towards you.
维比斯 网罗虾兵蟹将之辈
Vibius? Lanista of shits and mongrels!
我赢得的无尽荣耀
The glory I have earned this ludus,
竟换来此等下场
this is my fucking reward!
克雷斯 你要证明给主人看
Crixus, you must prove to Dominus
你仍然余勇可贾
that your time has not passed.
作为角斗士浴血奋战
To step onto the sand as a gladiator
是奴隶们的最高荣誉
is the highest position a slave can pray for.
证明自己
Prove yourselves.
赢得光荣的印记
Earn the mark of the brotherhood.
你给予他精准一击
You strike a solid blow.
这个笨手笨脚的菜鸟
Against an ill-trained fool
玷污了高卢勇士的威名
who taints the name of gaul.
他确实是个菜鸟
He may be a fool.
但至少可以参训
But he is one who is fit to train.
再来
Again.
你怀疑我还尚未痊愈
You doubt that I am fully healed?
我要证明你是错的
Cause I will show you otherwise.
多科特 克雷斯要求
Doctore, Crixus offers a demonstration,
为新人做示范
to the benefit of the recruits!
我是否应该满足他的要求
Shall I indulge?
他认为自己已经准备好了
He believes himself ready.
我相信他
As do I.
赛格维斯 交出你的剑盾
Segovax, your sword and shield.
列阵
Attend!
告诉大家谁才是冠军 克雷斯
Show then whose champion, Crixus!
证明给我看
Show me.
他贸然进攻以求速战速决
He attacks boldly
求胜过切
to hasten victory.
实不可取
Counter to proper training.
胜利不仅源于手中利剑
Defeat is delivered not only by the sword,
也要依仗地利人和
but also the crowd.
倘无万众之垂青
Fall from their grace,
必失往日之卓耀
and you may never rise to former glories.
真正的角斗士要学会忍♥受伤痛和折磨
A true gladiator is taught to embrace
pain and suffering.
屡战不退 至死方休

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!