注:片中品牌名保留英文 人名均已汉化
我觉得 我见惯了人们对时尚心存恐惧
I think what I often see is that people are frightened to fashion.
还有…
And that …
因为时尚让他们惶恐不安
Because it scares them and makes them feel insecure.
所以他们都望而却步
They put it down.
总之 对于那些对时尚界
On the whole, people that say demeaning things
颇有微词的人
about our world,
我觉得那是因为
I think that’s usually because
在某程度上 他们自觉受到排挤
they feel in some ways excluded or,
成为边缘人群
you know, not part of the core group or…
于是他们纷纷嘲弄时尚
So as a result, they just mock it.
就因为你喜欢穿上
Just because you like to
Carolina Herrera:著名美国纽约时装设计师及同名品牌
一条Carolina Herrera的漂亮裙装或者
put on a beautiful Carolina Herrera dress or a,
或者是
I don’t know …
J Brand是美国经典牛仔裤品牌
一条J Brand的牛仔裤
pair of J Brand blue jeans that…
而不是从凯马特超♥市♥淘的便宜货
you know, instead of something basic from K-Mart,
凯马特超♥市♥是美国一家大众化廉价超级市场
并不意味着你就随波逐流
it doesn’t mean you’re a dumb person.
时尚的某些特质
There is something about fashion
会让人忐忑不安
that can make people very nervous.
纽约 2007年
索菲 你好
Hi, Sophie.
这有封汤姆·福特发来的邮件 请你转发给杰
This e-mail here from Tom Ford, can you send it on to Jay?
汤姆·福特:著名设计师,有同名品牌
好的 谢谢
Ok, thanks.
安娜·温图尔办公室
Anna Wintour’s office.
凯特 这边状况不妙
Kate, there’s a bit of crisis.
安娜看了照片
Anna saw the pictures,
Chanel法国项级奢华品牌
Hilary是美国纽约设计师品牌
Chanel和Hilary系列她都不要
and she doesn’t want Chanel or Hilary.
好的 拜拜
Ok. Goodbye.
我看Hilary和Chanel已经没戏了
So I think we are done with Hilary and Chanel.
不知道安娜会不会喜欢这件
I wonder if Anna will like this one.
这可是黑色
It is black.
这倒是
That’s true.
我可能会因此被炒鱿鱼
I’d get fired for that.
这几个是马克和我给安娜看过定下的模特
These are the approved ones Mark and I showed Anna.
但安娜还是不喜欢登陆页
But also Anna did not like the landing page,
我们已经重新设计过
and we have redesigned it,
明天就会交给安娜审查
and that’s what we are going to show Anna tomorrow.
好的
Ok.
一切都得站在安娜的角度考虑
It is always going be Anna’s point of view.
肯蒂·普拉茨·普莱斯
时尚执行总监
《Vogue》就是她的杂♥志♥
Vogue is Anna’s magazine.
她是杂♥志♥的保证 我们都清楚
That’s who signs it off. We know that.
你是杂♥志♥的人 属于这个教会的人
You belong to it. You belong to this church.
那可不可以说
And is it fair to say that
安娜是所有人的最高牧师
Anna is the high priestess of all of us?
我觉得更像是教皇
I would say pope.
欧莱雅正在和安娜会面
L’Oreal is meeting with Anna
讨论让设计师设计一条万无一失的裙子
to talk about having the designers to design an infallible dress.
太好了
That’s perfect.
她扮演着
She sees her role
整个时尚界的掌门人的角色
as the director and producer of this fashion world.
据你所知 有没有哪些时尚行业
Can you think of an aspect of the fashion industry
汤姆·佛罗里欧
《时尚》发行人
安娜是不曾涉足的
that she isn’t somehow involved in?
没有
No.
纽约时装周
我们要看服装
We have to see clothes.
首先我得说 这真是暗淡的一周
First of all, this has been a very bleak week so far.
安德烈·莱昂·托雷
资深编辑
美国这一周真是惨不忍♥睹
It’s been Bleak Street over here in America.
有没搞错 根本就是闹”美”荒
You know what? It is a famine of beauty.
对 我们会看到的
Right. We are gonna have beauty.
王薇薇
设计师
宝贝 根本就不堪入目 惨不忍♥睹
It’s a famine of beauty, it’s a famine of beauty, honey.
我的双眼求美若渴
My eyes are starving for beauty.
梅塞德斯-奔驰时装周
更亮一点
More light.
你不必走太快
You don’t have to go too fast
但是一定要精神振奋 意气昂扬
but good energy, good confidence.
安娜来了吗
朱莉 他们问安娜来了没有
Julie, they wondering is Anna here yet.
她来了 在那
There she is, there.
预备 出场了 大家跟上
Ready to start. Here we go. We’re gonna go!
我身旁这位是美国《Vogue》杂♥志♥
I’m with the international renowned editor-in-chief
国际知名主编安娜·温图尔
of the American Vogue, Anna Wintour.
安娜·温特尔是《Vogue》的主编
Anna Wintour is the editor-in-chief of Vogue magazine,
该杂♥志♥是整个时尚界的圣经
a Bible for the fashion world.
她是这座价值3亿的
The single most important figure
环球时尚行业的不二掌门
in the $300 billion global fashion industry.
在T台客席上 她比电影明星更受人关注
She is watched more closely than movie stars on the runway.
很多人说你
冷若冰霜
我只能说 因为这周真的太冷了
Well, this week, it was pretty cold, that’s all I can say.
巴黎时装周
安娜
Anna!
安娜
Anna!
安娜
Anna!
安娜 看
Anna, look.
这外套我们赐名为”安娜”
太绚丽夺目了
It’s gorgeous.
本个冬季有办法穿上皮草吗
Is there a way to wear fur this winter?
要穿皮草哪愁没办法
There is always a way to wear fur.
看我自己不就穿着吗
Personaly, I have it on my back.
您能描述一下自己在截稿日中的角色吗
What is your role in Day Finis? Will you explain?
我在截稿日的角色吗
What is my role at the Day Finis?
就是协助安娜·温图尔决定杂♥志♥内容
To help Anna Wintour to decide what goes into the magazine.
并协助《Vogue》的编辑们探讨时尚
And help the editors of Vogue to have a dialouge about fashion.
安娜是整个美国最具影响力的人物
九月刊
伊夫圣罗兰
你好 斯特凡诺
Hi, Stefano.
-安娜 别来无恙 -我还好
– Anna, how are you? – I’m well.
-高兴见到你 -进展怎样
– Good to see you. – How’s thing?
斯特凡诺·皮拉蒂
伊夫圣罗兰首席设计师
那个…我能实话实说吗
Well…Shall I tell you the truth?
当然
Yeah.
我对于本季真的有点压力
-你有压力吗 -有点
– You’re stressed? – A bit.
但希望一切顺利
你好
Hello.
见到你很高兴
Good to see you.
见到你很高兴
Good to see you.
-斯特凡诺 可以开始了吗 -好的 可以
– Stefano, can we start? – Yes, OK.
安娜 我会三人一组地展示给你看
Anna, I will show them three by three.
这是第一个系列
So this is look number one.
放轻松走一圈就行
Ok, you just walk around easily.
看 基本上这一季我决定
Voila. So this season basically what I decide to work on is
返璞归真 以剪裁为重
to go back to the essence of the cut.
整衣都以纯手工缝制
Everything is hand-stitched, all around.

Wow.
我没看到衣架上有晚装
I don’t see any real evening on that rack.
你没有做吗
You are not doing it?
-对 我正在做 -只是
– No. I am. – But?
-但它们… -还只是碎布吗
-But they’re all… – In pieces?
是的
Yes.
-有设计草图吗 -我设计了一条酒会礼服
– Do we have sketches? – I have one cocktail dress.
手工就是这样 就如这一张所示
But this is the workmanship, which is this one.
就是这条 看见了吗
No. Did you see that, no?
看到了 很漂亮
No, that’s pretty.
斯特凡诺 你真的没用上什么颜色
So you’re not really feeling for color, Stefano.

No.
对 这正是我想体现的情怀
No. You know, it’s my mood.
冬天从来就不是一个五彩斑斓的季节
I mean, in winter, I never feel so much for color.
色彩对我来说属于夏天
It’s more a summer thing for me,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!