少女
THE YOUNG ONE
主演: 圣扎迦利.斯科特
主演:伯尼.汉密尔顿
导演:路易斯.布勒尔
私人庄园
PRIVATE GAME PRESERVE TRESPASSERS ON THIS ISLAND
任何擅自闯入者 将会被起诉
WILL BE PROSECUTED TO THE FULL EXTENT OF THE LAW.
救命啊
Help!
来人啊
Rape! Rape!
救命啊
Help!
抓住他
You hear that?
那人是强♥奸♥犯
He’s trying to rape her.
快点
That bastard! Get him! Get him!
抓住他
He’s going down the street!
看他往哪边跑就在那边
– which way? – over there!
没有看见了
Watch that he doesn’t cross the river.
看紧点
Watch. Get that black bastard!
应该在这里
Through the trees!
他长的什么样子? 不知道 但是好像是个黑人
– Shh, quiet. Have you seen him? – No, but someone said he’s black.
这边 不要让他跑了
Come on, let’s go! It’s gonna be some fun!
该死的
Stove’s cold.
这个孩子真是混♥蛋♥
That girl’s a filthy slob!
东西都没得吃
Blasted dishes!
该死的家伙
That damned kid!
艾芙琳
Evvie!
艾芙琳
Evvie!
该死的家伙你跑到哪里去了
Get cranking, the bloody dishes aren’t even washed yet!
你在这里干什么
What have you been doing all day, anyhow?
爷爷死了. 是的
– Gramps is dead. – Yeah. Finally went, huh?
死了啊
You have at last left.
可怜的人
Poor Pee Wee.
不要伤心了 没有人都会要死的
Well, look, it comes to everybody, to you, to me…stop your bawling.
不要哭了
Go over to my cabin
去给我弄点吃的
and build me a fire.
我很饿了
That stove’s as cold as a dog’s nose.
去吧
Go on, get!
今天是星期一 对吗
Tomorrow is Monday, right?
是的
Right.
杰克逊可能会来吃午饭
Jackson’ll be by with the launch.
给他准备点好的
I will send you in to town with him.
来给我…
Damn it…
你干什么
Now look what you’ve done.
滚开
Knucklehead!
打扫一下
Clean up that mess.
干什么呢
Where was I? Oh, yeah.
还在想什么呢
Thing to do is let the people over at the church know about you.
难道还要别人帮你不成
They’ll straighten you away.
真是幼稚
Old Pee Wee.
当我从外面回来的 时候他就收养了你
Many’s the time I told him about how I felt.
他说你是个好女孩…
Way he was bringing you up…
要送你去读书
Told him he ought to send you over to town, to school, teach
但是他总是说要等下个星期
you to read, write. But he just kept saying “next week, next week.”
下个星期何其多啊
Well, tomorrow’s next week.
洗掉这个
Here, wash these.
把你的脸也洗一下
While you’re at it, wash your hands and face. Your knees too!
还有手
And brush your hair.
不要整天脏兮兮的
Way Pee Wee let you run around is a cryin’ shame.
等一下
Later.
他还没来得见你 长成真正的女人
If Pee Wee had held on a little longer, he would have seen you’re
是的
a real woman, Evvie.
真正的女人
Yes, sir. A real woman.
宝贝 你长大了 我还注意到呢?多大了呢
You’ve grown up, baby, and I never noticed. How old are ya?
很小妈妈就抛弃了我 我也不知道
I used to know when Mom was alive, before Gramps brought me out here.
是吗 你妈妈真的很残酷啊
Did you know they tell the age of a horse by his teeth?
但是没关系 你可以留在这里
But with a women or a hog, it’s flesh and weight that counts.
把你的脚给我
Gimme your leg.
你的皮肤真的很好. 我要去收拾桌子了
– Yeah, you’re fleshing out at that! – I gotta go clean the dishes.
必须承认 你长的很漂亮
You sure look good, I’ll have to admit that.
不过还有很多你需要学习
You gotta learn to go around like this all the time.
我是说你还是 有很多礼仪不懂得
I mean, it’s OK to be out here looking like a swamp rat,
不过我可以教你
but in town, the kids will make fun of you.
我们会过得很愉快
We can’t have that, can we?
你干什么?
Hey wait a minute!
艾芙琳
Oh, Evvie!
怎么拉?
What’s the matter? Did it tickle?
难道你不知道什么是爱吗
You know that you can trust me.
如果你不知道我可以告诉你
I wouldn’t harm you, don’t be afraid of me.
你应该相信我
Maybe sometimes I shout at you, but I appreciate you.
来吧 我教你
I’ll scoop you up.
不要担心
You weight like a little child.
没有什么大不了的
Now you go to the bed, you should rest.
霍普
Hap!
霍普
Oh, Hap!
“小矮人”
Pee Wee! Hey, Pee Wee!
孩子 米勒先生在哪里?那边
– Howdy, kid. Where’s Mr. Miller? – Over there.
好的
OK.
你好
Howdy!
刚刚想找你.去大♥陆♥有什么收获
– Just asking about you. – What’s the news from the mainland?
我带了点东西给你
Mr. Hargreaves wants me to bring you into town, that’s all.
是吗?
Yeah?
我昨天晚上去了夜♥总♥会♥
Yeah, they had a meeting at the port the other night.
是吗?
– Decided to build that clubhouse out here. – Is that so?
下个月我可能还要出去一次
Gonna start next month. Surveyors and architects are comin’ first.
看来是上瘾了拉
So, they’re finally gonna build, eh?
也许下次该轮到我出去了
They been talking about it since before they hired me as game warden.
我也想出去看看
Gonna fix me up, too.
谁不想去住宾馆呢
Butane, hot running water, be like living in a hotel.
你真是个有意思的人
You gettin’ mighty fancy!
你来打理这里我去快活
You come out here next year, I’ll give you some huntin’,
真是搞不懂
– and a hot bath! – I’ll take you up on it.
以后会有人来这里 和我们签订合同
They have signed me to bring the crew out here and supplies.
你知道我们要进行什么交易吧
You know came close to beating me out of this deal.
也许我们会赚到一大笔钱
Said his boat was faster than mine,
那样我们就轻松了
Got twin 50’s. Said he’d save them money.
到时候你可以要 记得感谢我
I had to tell Hargreaves I would buy a 150 motor.
不过我不知道你 是不是会忘恩负义啊
And that one should trust niggers.
你会吗
At the end he agreed.
“小矮人” 不错啊. 我知道 有什么事情
– Pee Wee has died. – I seen that he wasn’t around.
还会有什么. 他都70多岁 了
– What happened? – White Mule whisky and his 70 years.
你帮我去埋了他
You will have to help me to bury him.
上次有个老友要我去 镇上看他 也许我 真的该去一趟了
If Hargreaves wants me in town, I have to go.
走吧
We ain’t got long, come on!
难道要让这个孩子去? 去帮一下’忙也可以
– What will you do with the girl? – Depend on Hargreaves.
没想到他有这么重
I never would have thought that alcohol weighed so heavy.
我的天
Man.
这里的人真是友好!
The people here are very nice.
这个有用吗
You will need this.
这是个帐簿
It’s a Bible.
用不着埋掉了
Haven’t had the burial service, understand?
他的一些东西都记在上面
I will inform the coroner and he’ll send a preacher out here
也许会有用的
In order that things are done proper.
好吧
OK.
是的
Here.
这个也要埋掉? 不是你们说的吗
– Now, what’s that for? – He liked it.
不用
None of that, now.
拿回去 不要放在这里
You have to have show respect for the dead.
那不过是一瓶劣质威士忌
Besides, it’s a waste of bad whiskey.
艾芙
Evvie.
你现在回去吗? 是的 我就回去
– What was Pee Wee’s full name, anyhow? – Clinton Ignatius Stroud.
那就走吧
Clinton Ignatius.
你回去帮我改下衣服吧
Funeral’s over Evvie, go on home and change your clothes.
我想和杰克逊先生回去
I want to go with Mr. Jackson.
以后小心没地方呆了

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!