Home 冒险电影 花生酱猎鹰

花生酱猎鹰

0
花生酱猎鹰

好的 锁喉
There you go, a lockup.
好吧 是这样
All right, now, what you do,
近身 然后这样 砰
you come in and boom,
right there, boom.
你懂的 砰 砰
You know, boom, boom.
当你足够近的时候
But when you come in to do it,
要使出用力的一击…
you got to really, really,
really slam…

Yeah.
对 就这样吼 看到没?
Yeah. Growl all you want. See?
然后…
Then we kind of…
现在 转过来一点 像这样
Now we can move around
a little bit, like this.
你不知道我要干什么
You don’t know
what I’m going to do…
你准备怎么办?
What are you gonna do?
什么怎么办?
What do you mean?
我是说 等一切都结束了
I mean, what are you
going to do
你打算怎么办?
after all this is over?
哦 我会把我跟邓肯的恩怨了结了
Well, I’m gonna settle
my debts with Duncan.
然后去佛罗里达的朱庇特
I’mma go up to
Jupiter, Florida.
那个叫朱庇特的地方
Town called Jupiter up there
是个渔民小镇
is a small little
fishing town.
在印第安河边 在那里
It’s on the Indian River,
and it opens up
有个入海口
to this big estuary.
是全美国最大的入海口
It’s the biggest estuary
in America.
我会弄条船来
I’m gonna get a boat
and I’m gonna
然后好好生活
just live a good life.
在那里做点租船生意
带人们去钓鱼什么的
Run charters and take people
sport fishing.

Hmm.
你去过佛罗里达吗?
You ever been to Florida?
– 没有
– 没去过?
– Mmm-mmm.
– No?
你想去吗?
You want to go?
– 去佛罗里达?
– 嗯
– To Florida?
– Yeah.
你知道吗 有些招式
You know,
certain things,
需要花几年才能学会
it takes years to learn.
比如怎么摔才能不受伤
Like how to fall
without hurting yourself.
这些东西随着时间
都积累成了经验
But then that stuff
just comes with time.
只要你不…
As long as you don’t do…
真的要花好久哦
It takes so much time.
是的 是会花点时间
Yeah, it takes time,
但是 只要在一回合中不做同样的招式
but as long as you don’t
do the same move
你就可以赢遍天下了
in the same bout,
you’re good to go.
你看起来像是来真的
You look real.
没错 我准备好了
Oh, yeah, and I’m totally
ready to do this.
你想来场真的比赛吗?
You want to fight for real?
– 是的 真的比赛
– 真的?
– Yeah. For-real match.
– For real?
– 是的
– 你想打比赛了?
– Yeah.
– You want to do a match?
– 什么
– 没错 我是认真的
Oh. Oh, yeah,
seriously. Yeah.
– 我很乐意
– 好呀
– I love it.
– Good.
– 那好极了
– 我觉得他打不了比赛
– That’s great.
– I don’t think he’s ready.
你看
Oh, lookit,
他不能一直练不比赛啊
he can’t just be out here
practicing all the time.
今天他表现很棒
可以安排比赛了
He did great today.
We can set that up.
明天雅各布家后院有个比赛
I mean, there’s a card
in Jacob’s backyard tomorrow.
你明天也会在那儿打比赛吧
I mean, you’re fighting
on that card.
– 是的
– 那行了
– Yeah.
– Okay.
– 就你俩打吧
– 好呀!
– Y’all two can fight.
– Hey!
好得很
That’s outstanding.
真的要打比赛了耶
A real match.
你想跟萨姆森打吗?
You want
to fight Samson?
– 当然
– 好嘞
– Hell, yeah.
– Good.
我愿意 就明天
Yes, I do. Tomorrow.
天啊!
Oh, man!
就跟萨姆打
Yeah, take on Sam.
哟 别惹花生酱猎鹰
Yo, um, please, don’t mess
with the Peanut Butter Falcon.
花生酱猎鹰制霸!
Peanut Butter Falcon
in the house.
我觉得不行 有点太快了吧这
I see a problem here.
Seems a bit soon.
– 他没问题的
– 真的?
– He’s great.
– Really?
– 没问题!
– 我会在场的
– Yeah!
– I’m going to be there.
他也能照顾好他 就像跳舞一样
He’s going to take care
of him. It’ll be like dancing.
– 哦也
– 萨姆?
– Oh, yeah.
– Sam?
你认真的? 行吧
Really? Yeah.
得了 他同意 他同意
Oh, come on, man.
He’s in, he’s in.
他就这脾气 他同意了
He’s grumpy. He’s in.
你们打 好吧?
Just let him lead, huh?
好的
All right, yeah.
我要安排萨姆森
I need you to put
跟另外一个人打
somebody else on the card
to fight Samson.
看那边
Yeah, look over there.
那人? 那么精瘦
感觉像个游泳的啊
Looks kind of lean, wiry,
like a swimmer’s physique.
不是那个 是那个矮子
No, no, not him.
The little guy.
花了点小钱
Had to grease your wheels
a little bit,
不过都搞定了 扎克
你可以打了
but, Zak, you’re good, buddy.
You’re fighting.
你也想打吗? 女士也可以参加哦
You want to fight?
They’ll take girls.
那好吧
Okay. All right.
是我 我看见泰勒了
Yeah, Tyler’s here.
在艾登一个摔跤场
At this wrestling thing
in Ayden.
扎克! 你要记住
Zak! One thing you got
to remember, buddy.
这种比赛最重要的一部分就是要骂人
Huge part of the game
is smack talk.
一走进赛台
As soon as you set foot
in that ring,
你就要说出最肮脏 最邪恶的骂人话
I want you to say
the meanest, evilest thing
记住这一点 扎克
that comes into your head,
Zak, okay?
你一定要表现得有攻击性
他会狠狠打你的
You got to go in aggressive.
He is gonna hit you.
但你要更狠地揍他!
He’s gonna hit you,
but you come back harder!
更狠 狠得多 扎克 好吧?
Harder, Zak, all right?
还有最后一件事
Oh, one last thing, okay?

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Previous article 原钻
Next article 信笺故事
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。