在非洲
In Africa
任何事情都有可能 在短短的一天之间发生
Anything can happen in just one day,
特别是在非洲最狂野的七兽
Especially when seven of its greatest wild animals
不期而遇之时
encounter each other.
这就是其它动物难以超越的七大角色
These are seven magnificent characters who surpass all others.
它们是主宰非洲草原的七种动物
Seven animals who rule the African bush.
二十四多小时 从白天到黑夜
Over 24 hours, from day to night,
好戏不断
The action never stops.
猎豹是奔跑冠军
The cheetah is a champion sprinter,
能够扑倒速度最快的猎物
Able to take down the fastest prey.
但它今天能否教给小猎豹 独♥立♥捕猎的本领?
But can she teach her cubs how to hunt for themselves today?
鬣狗会不会偷走它们捕获的猎物?
Or will the hyena steal their prey?
鬣狗很聪明 善于把握机会 同样 它也有幼崽
She’s a clever opportunist, with cubs, too,
这些幼崽 它愿意付出一切代价来养活它们
And will do whatever it takes To keep them alive.
狮子不仅是非洲最大的猫科动物
The lion is not just The biggest of Africa?|s cats —
它们也是讲究团体合作的动物
It’s also a team player.
今晚可以看到它们集体捕猎的场面
And tonight, the gang is on the hunt.
野牛快要到了必须保持警惕的时候
The buffalo will have to be on guard.
但是 这种安静的食草类动物 脾气却不是很好
But this quiet herbivore has a mean temper
它们成群迁徙
And travels in a large herd…
是一股不容小觑的力量
A force to be reckoned with.
犀牛也有一身的蛮力
The rhino also has formidable power,
但是眼睛不好而且有点天生的神经质
But poor eyesight and a nervous disposition
因此在七兽中 它们的实力很难估计
Means she’s the wild card of the bunch.
不过要是大象发起脾气来 无论是谁都要怕它三分
But nothing is more dangerous than a temperamental elephant,
特别是年轻的公象
Especially a young bull
精力过剩而理性不足
With too much energy and not enough sense.
接下来轮到花豹出场了
And then there’s the leopard —
一流的偷袭高手
The prince of stealth.
它们过着隐蔽的生活 随时准备对目标发动袭击
He lives in the shadows and is always ready to pounce.
超级七兽
Seven super animals.
同一个地方
One place.
同一天时间
One single day.
要想观察非洲超级七兽的一举一动 最理想的地方莫过于
There’s no better place to follow Africa?|s super seven
南非的马拉马拉野生动物保留地(Mala Mala)
Than in South Africa?|s Mala Mala game reserve…
那里是一片广袤无垠的大地 拥有丰富的野生动植物资源
…a vast stretch of wilderness, teeming with wildlife.
横贯保留地境内的是别具特色的
And through it all runs another superb feature —
一条沙河 我们的故事就是从这里开始
The sand river, where our 24-hour story begins.
时间是下午三点
It’s mid afternoon — 3:00.
对于非洲的野生动物来说 现在才是一天真正的开始
For wildlife, this is the real start of an African day.
它们从幽静的地方休息好了才出来
Their emerging from their shady retreats
充分享受剩下的一天里最好的光阴
To make the most of the remaining daylight.
在这里 你必须做好最充分的准备
Here you must be prepared for anything.
没有两天是相同的
No two days are ever the same.
已经有两种超级动物来到河边了
Two of the super seven are already at the river.
大象是群居动物
Elephants are social animals.
河流是它们最喜欢的地方之一
The river is one of their favorite spots.
这种猫科动物有很多让人惊讶的地方
And this cat is full of surprises.
狮子是这里最凶猛的猎手
The lion is the most formidable hunter here.
河边的栖息地
The habitat beside the river
是原始的非洲灌木草原(Bushveld)
Is pristine South African bushveld,
非常适合它们当中最厉害的伏击猎手
Ideal for the greatest ambush hunter of them all —
花豹
The leopard.
它是树上的主人
He is the master of the treetops,
但它很快就要下来捕食
But he will be coming down soon to hunt.
非洲野牛也喜欢这里的灌木草原
African buffalo Also like the bushveld.
这群牛 足有100头
This herd is 100 strong,
它们正在去河边的路上 每天它们都要喝水
And they’re on the move to the river for their daily drink.
这些动物拥有数量上的优势
These animals Have strength in numbers.
年轻的 年老的 和体弱的
The young, the old, and the weak
都是由牛群中最强壮的牛来保护
Are all protected by the stronger group members.
在这里 总是有人为你提防背后
Here there is always someone to watch your back.
对于这头年轻的母牛来说 这种帮助是至关重要的
That’s vital for this young female.
它即将生下它的第一胎
She’s heavily pregnant with her first calf.
它随时都可能分娩
She could go into labor at any time.
此时此刻正是最容易遭到攻击的时候
This is a vulnerable moment.
捕食动物会对新生的幼崽下手
Predators will prey on her newborn.
这只鬣狗妈妈也在抚养它的幼崽
This hyena mom is also raising a family.
它的幼崽在不停地长大 要不断地喝奶
Her growing cubs have a never-ending hunger for milk.
它们已经九个月了 现在长得挺大了
At nine months, they’re now quite big.
还需要六个月的时间
It’ll be another six months
它们才能完全断奶
Before they’re completely weaned.
为了保护自己的幼崽不受伤害
To protect her young from predators,
它不把食物带回家
She won’t bring meat back to the den.
而是把自己给喂饱
Instead she feeds herself regularly
这样可以促进乳汁分泌
To keep a fresh supply of milk flowing.
今天它必须离开它们去捕食
Today she must leave them to go hunt.
而且这个也必须独♥立♥去做
And this she must do on her own.
不像其它的鬣狗妈妈
Unlike most hyena moms,
它没有自己的族群可协助它捕食
She does not have a clan to help her hunt
或者在它不在的时候保护它的幼崽
Or protect her young when she’s away.
对于猎豹母亲来说 这可是一个大日子
This is a big day for the cheetah mother.
它马上就要给它的幼崽 上一堂捕猎课
She’s about to give her cubs a hunting lesson.
不过 小家伙们先得充充电
But first the young ones need to charge their batteries.
高速奔跑很容易引起口渴
Sprinting is thirsty work.
年轻的猎豹还有满世界的东西要去弄明白
The young cheetahs have a whole world to explore
它们需要学会分辨: 哪种动物是猎物?
And need to learn which animals are prey
哪种动物最好不去招惹?
And which are best left alone.
我们再回到河边看看 这头雌性犀牛和它的伙伴
Back at the river, the rhino and her mate
撞见了一样让它们感到不安的东西
Have stumbled across something disturbing.
因为它们是近视眼
With their poor eyesight,
究竟是什么东西 还分辨不出
They can’t quite make it out.
不过 它们的嗅觉非常灵敏
But their excellent sense of smell
是什么也就再清楚不过了
Leaves no doubt what it is —
一具野牛的腐尸 已经烂在这里好几天了
A buffalo carcass, several days old.
这一发现 吓坏了两只犀牛
The discovery has the rhinos spooked.
捕食动物一般不会攻击犀牛
Predators don’t normally hunt rhino —
它们个头太大了
They’re too big.
但是它们是特别敏感的动物
But these nervous creatures
还是溜之大吉为妙
Would still rather be somewhere else.
不幸的是
Unfortunately,
它们刚好往象群里撞
They’re now headed straight for the elephants,
大象的情绪特别高昂
Where the mood is lighter.
它们是超级七兽中个头最大的
They’re the biggest of the super seven.
一般来说 只会是大象去招惹其它的动物
Elephants are normally the ones who disturb other animals.
即便是幼象 其它动物也是招惹不得的
Even babies can be a handful.
这支象群队伍目前有了一个大♥麻♥烦
This herd has only one real problem at the moment —
有一头年轻的公象 最近很不安分
A young bull elephant has been acting up recently.
它现在大了 管不住了
He’s now old enough to be on his own,
母象不要它了
And the adult females don’t want him here anymore.
虽然没人要
Even though he’s been pushed out,
它也不想走
He doesn’t want to leave.
它过惯了享受的日子
He’s used to the good life.
年轻的公象紧紧地跟着象群
The young bull stays close to the herd,
但是 它已经接到命令 严格要求它保持距离
But he’s under strict orders to keep his distance.
现在啊 它什么事都干得出
Right now he’s very unpredictable —
这一点 其它的动物还真要当心
Something other animals need to be aware of.
犀牛以为自己找到了一个 可以安安静静吃草的地方
The rhino thinks she’s found a quiet feeding spot,
但它错了
But she’s mistaken.
对于近视眼的犀牛妹妹来说
For a rhino with poor eyesight,
它是想搞也搞不明白的 这大象哥哥是生气了?
It’s impossible to tell whether the elephant is angry,
还是看上它了?还是 只是想跟它一起玩?
Amorous, or just playful.
但是傻等着去弄明白总不是事儿
But no one’s waiting around to find out.
对于狮子来说 白天还没过去
The day is still young for the lions.
它们没有操心事 没有烦恼
They have no cares, no worries,
它们很知足也很自信 认为 世界正等着它们去征服
Content and confident that the world is theirs for the taking.
其实只有一头狮子才称得上是厉害的猎手
Just one lion is a powerful hunter.
整个狮群的力量 则是不容小觑的
A whole pride, however, is a force to be reckoned with.
这里是它们的地皮 大家都知道
This is their turf, and everyone knows it.
今天下午
This afternoon,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!