爱 -全部的爱
Love. – All love.
妈的
Shit.
把箱子拿走 兄弟
Special, grab that money, man.
我去看看那边是什么情况
See what the fuck’s goin’ on up in here.
Big 你好啊?
What up, Big?
你好啊 兄弟?
What’s up, man?
好的 现在酒吧里已经躁起来了
Okay, the club is jumping off, y’all.
这里是Kid Capri酒吧
It’s the Kid Capri.
请为我们的主理人 奈杰尔 欢呼吧
Special shout out to our host, Nigel.
布鲁克林最好的主理人
Brooklyn’s finest is in the building, y’all!
哟 那个老哥是谁啊?
Yo, who’s the dude?
那是奈杰尔
That’s Nigel.
什么情况 Big?
What’s goin’ on, Big?
奈杰尔 这位是图派克
Nigel. Tupac.
我知道你是谁
I know who this is.
我是奈杰尔
Nigel.
你好啊 兄弟 -女服务员在哪?
What’s up with you? – Where the waitress at?
嘿 等等 到这里来陪陪客人
Hey, wait, can you get your ass over here right now?
嘿 去给我的朋友们
Hey, why don’t YOU go
拿一些Cristal香槟来
and get my niggas some Cristal right now
放在桌子上就行 -好的
and put it on the table? – Okay.
速度快点
Hurry up.
嘿 这是我的地盘
Hey, look, this is my city.
我只是想好好招待你一下
I’m just tryin’ to show you a little hospitality.
你明白吧? -我非常感谢你的热情好客
You feel me? – I appreciate the hospitality.
真的很感谢
For real. Hell,
好吧 你们值得
Well, shit, you gonna get it.
这个俱乐部里你需要什么
If you need anything up in this motherfuckin’ club,
跟我说一声就行
this is my shit.
这是我的地盘 -没问题
You let me know. – No doubt.
我罩着你 不管你想要什么
I got you. Anything you need, motherfucker.
你还穿着土豪鳄鱼皮的衣服啊
With the crocodile motherfuckin’ leather on.
看看你
Look at you!
好吧 -好好玩
All right. – Have some fun.
你♥他♥妈♥的以为你在跟谁说话呢
Who the fuck you think you talking to?
别说疯话
This ain’t Nutso.
你♥他♥妈♥的还是人吗
You ain’t the motherfuckin’ man no more. I’m the one!
你演的太绝了 兄弟 看看你
You killin’ that shit, nigga. Look at you, playboy.
牛逼!
Look at you!
你像是在扮演我一样
You look like me up there on the screen.
嘿 但是啊…
Hey, but…
我跟你谈过品味和穿戴风格的问题 对吧?
I told you about class and style, right?

Check this out, playboy.
给你准备了东西
Got somethin’ for you.
怎么样?
Right?
看看这玩意如何 -劳力士啊!
Look at it. – The Rollie!
当然没错 劳儿
You goddamn right, the Rollie.
我靠 -等会 兄弟 我接个电♥话♥
Shit. – Hold on, man. Let me get this.
你好? 在这等着 我马上回来
Hello? I’ll be back, Pac, hold on.
你好啊 兄弟 -你好 兄弟
Whassup, Big? – Whassup, man?
近来如何 -牛逼 兄弟
What’s goin’ on? – Killin’ it, man.
Big ! 你好啊 -怎么样啊 兄弟
Big! What’s up with it? – What’s up, man?
你已经知道了
You already know.
兄弟 还是老样子 工作中 你知道的
Man, same old. At work, you know.
忙我的事呢
Doin’ my thing.
哟 图派克 你们两个什么时候混的这么熟了?
Yo, Pac, so when you two get so tight?
兄弟 我们只是刚刚认识罢了
Man, we just, you know, we kick it a little bit.
小心点 兄弟
Be careful, man.
他可不是什么好惹的家伙
Duke a serious cat.
我也不是什么好惹的家伙啊
Shit, I happen to be a serious motherfucker myself.
你知道我是怎么做事的
You know how I get down.
好吧 好吧
All right. All right.
别耍我了 嘿 Big
Don’t fuck with me. What’s up, Big?
你好啊
You good, playboy?
你好
All right?
电♥话♥真是烦人
Shit.
所以我们今晚要去海湾那边拍摄
All right, so we gonna shoot to the bay tonight,
把这两场戏拍出来
knock these two shows out
然后回到城里进行配音
and be back in town for the final mix.
应该会一切顺利的
We should be good.
你好 图派克 -你好 Suge哥
What’s up, Pac? – What’s up, Big Suge?
给你带了点小礼物
Came with a little gift for you.
是什么…妈的!
Is that… Shit!
他妈的!
Damn!
一首歌♥就给这么多?
For one song?
我告诉过你 这不仅仅是音乐那么简单
I told you, it’s more than just about the music.
老兄!
Man!
真给力! -我们有空再谈
God damn! – We’ll chop it up.
多谢 兄弟 -让你的唱片生意恢复运转
Appreciate that, man. – Let you get back to business.
阿特朗
Atron.
这可是很大一笔钱啊 -这还用说
That’s a lot of money. – Hell,
但是 图派克 这个胖子凭啥给你这么多钱?
But, Pac, what’s fat boy really buying?
管他呢
At this point, I don’t give a fuck.
哥们 这个家伙不是你所想象的那么…
Look, Pac, this nigga ain’t who you think he is…
老兄!
Hey, man!
所有的屁事用这笔钱都能解决 什么狗屁律师费都能结清
All the shit I got goin’ on, court cases and all that,
你还担心这笔钱的来历?
and you worried about this fuckin’ money?
我也想拿到报酬
I’m down to get paid, Pac,
但是这个…
but this…
在华盛顿特区
In Washington D. C.,
反对一种特别暴躁的说唱音乐形式
a coalition of black women
的呼声越来越大 一个黑人妇女联盟
have added its support to the growing outrage
表达了对这类呼声的支持
over a particularly angry form of rap music.
在”匪帮说唱”和”厌恶女性者”的歌♥词中
There are three things wrong
存在着三个问题
with “Gangsta Rap” and misogynist lyrics.
分别是淫秽色情 淫秽色情 和淫秽色情
It is obscene. It is obscene. It is obscene.
嘻哈不是她这一代的产物
Hip-hop ain’t from her generation.
那么 也许她并不是
Well, maybe it’s not hip-hop
不喜欢嘻哈
she had a problem with.
而是她厌倦了被人称作
Maybe it was being called “bitch” and “nigga”
“婊♥子♥”和”黑鬼”
she got fed up with.
那么 如果是这样的话 她本可以直接和我对话
All right, if that’s true, she could’ve hollered at me,
她也可以对在那次电视访谈中
she could have hollered at any of the other rappers
对其他的说唱歌♥手对话啊
she got at in that interview.
我同意你的说法
I don’t disagree. Okay?
但你确实要承认
But you do acknowledge that there is a gap
民权一代
between the Civil Rights generation
和嘻哈一代之间存在差异
and the hip-hop generation?
是的 差异很大
Yes, a big fuckin’ gap.
但是他们选择在媒体上说我们的坏话 而不是直接跟我们对话
But gettin’ at us in the media without fucking talking to us
她们这样什么都改变不了
ain’t gonna change shit.
你看 图派克
Come on, Pac.
难道你不觉得
You really don’t think
你对女性的看法 以及对待女性的做法
that there is at least some relationship
和你锒铛入狱之间
between your objectification and treatment of women
多少有点关系?
and how you ended up in here?
放你♥妈♥的♥屁
Fuck you.
各位
All right, look.
他们说我不尊重妇女
So they say that I don’t love women.
不!
No!
他们说我贬低妇女
They say I degrade women.
没有!
Nd.!
你们同意吗? -不!
Do y’all agree with that? – No!
你们这么聪明 不会相信这些鬼话
Y’all smarter than that, right?
你们大学生
Y’all college students.
心里肯定清楚我说的话是不是真的
Y’all know better than that, right?
所以 下面这首歌♥是为女士们唱的
So, this one’s for y’all. This one for the ladies.
有人说莓子越黑 汁水越甜
♪ Some say the blacker the berry the sweeter the juice ♪
我说肤色越黑 根源越深厚
♪ I say the darker the flesh then the deeper the roots ♪
我向依靠救济生活的女性喊一声
♪ I give a holla to my sisters on welfare ♪