本台中断预播节目
We interrupt our scheduled programming
插播一则重大新闻
to bring you breaking news.
下午好
Good afternoon.
刚刚的几分钟里
In the last several minutes,
KOB电视台收到了数十个
KOB has received dozens of reports
关于阿尔布开克东部一起
of what appears to be a crashed aircraft–
疑似两架航♥班♥相撞事故的电♥话♥
possibly two aircraft on Albuquerque’s east side.
目前事故的细节尚不清楚
As of yet, details are scarce,
但据报告者描述 他们目睹了上空的爆♥炸♥
But callers describe witnessing an explosion overhead,
及其坠落的残骸 空中仍可见尘埃弥漫
followed by falling debris. Visible now toward…
国家运输安全委员会
…crash investigators
的事故调查人员
with the National Transportation Safety Board
将于今晚到达事故现场
are expected on-site as early as this evening.
但官员们也提醒
But officials warn that,
事故残骸覆盖面♥积♥如此之广
with a debris field of this magnitude,
调查和残骸清理工作可能会持续较长时间
the investigation and the clean-up may well stretch–
联邦航♥空♥管理局发言人称
…are now saying that the Boeing 737
该架波音737当时正在指挥塔调度下
was being re-routed or vectored through the airspace,
更改航线
which is standard procedure,
其间一切操作均符合规程
according to a spokesman for the FAA.
8座的空中之王350
The eight-seat King Air 350
是从犹他州的圣乔治城起飞
was a charter flight operating out of Saint George, Utah,
飞往德克萨斯州的阿马里洛
bound for Amarillo, Texas.
听上去像下冰雹
It sounded like hail.
石头一样的大冰雹
Like heavy hailstones.
简直就是…
It was just, um…
梆梆梆地砸落到整个街区
bump-bump-bump all over the neighborhood.
调查显示最终的遇难人数是167人
…indicating that the final death toll now stands at 167.
167人遇难
..67 muertos–
167人
…167…
此次空中相撞事件让人们不禁质疑
This mid-air collision has left many wondering
在如此严谨的安防措施下
how such an accident could take place
为何还会发生这样恶劣的事故
in a system with so many safeguards.
甚至有人指控造成5号♥航♥班♥
Allegations continue that the collision
撞机的原因
which brought down Flight 5
是错误的空中指挥
was caused by improper air traffic control.
这一惊人消息已被俄克拉荷马城的
The bombshell confirmation out of Oklahoma City today,
联邦航♥空♥管理局证明属实
as the FAA confirmed, it was, indeed,
事故归因为一名空中交通管制员的失误
a lone air traffic controller’s fateful mistake…
这名男子的姓名是唐纳德·马戈利斯
…que el nombre del hombre es Donald Margolis.
是唐纳德·马戈利斯
…is Donald Margolis,
联邦航♥空♥管理局19年的老员工
a 19-year veteran of the FAA’s
服务于阿尔布开克空中航线交通控制中心
Air Route Traffic Control Center in Albuquerque.
马戈利斯休假五周后
…Margolis recently returned to work
第一天开始工作
after a five-week absence,
休假原因 据称是亲人离世
which was due to, quote, a personal loss.
现已查明
While it’s now known
马戈利斯的女儿一个月前
that Margolis had recently lost a daughter…
因吸毒过量死亡
…to a drug overdose a month before.
他的女儿名叫珍妮·马戈利斯 26岁
His troubled daughter Jane Margolis, aged 26,
有长♥期♥吸毒史
apparently had a long history of substance abuse.
马戈利斯家的朋友们认为 独生女儿的死
And friends of the family say the death of his only child
对他打击巨大
hit Margolis particularly hard.
由于两起事件相隔仅一个月
Coming as it did little more than a month before,
有人♥质♥疑他返岗工作的时间是否恰当
many are questioning the timing of his return to work,
并指问让这位悲恸的父亲
and are wondering how much blame truly lies
返岗工作的人该负何种责任
with those who let this grieving father–
不 不
No. No, no.
我通常会先说 你来到这里我很遗憾
I usually open with “So sorry you’re here.”
你想从哪里谈起
Where would you like to begin?
我只想快一点结束
I really just need this quick and easy, you know?
越快越好
As quick as something like this can be.
好的
Okay.
是双方的决定吗
Is that mutual?
你丈夫同意了吗
Does your husband go along with that?
他知情吗
Does he know?
我是说
Well, I mean,
他当然知道我们已经分开了 所以
he certainly knows we’re separated, so–
他搬出去了吗
Has he moved out?
这事我们正在办
We’re in the process of moving him out.
嗯 希望是 今天
Yeah. Today, hopefully.
现在 我的
And in the meantime, my–
儿子和女儿
my son and my daughter
跟我一起住在我妹妹家
and I are staying with my sister.
这么说是你搬出去了
So you’ve moved out?
是的 只是暂时的
Well, yes, just temporarily,
为了方便他收拾东西
only so he could get his things.
本该是上周搬的
That was supposed to happen last week,
但是发生了撞机 然后
but then came the crash, and–
哦 天哪
Oh, God.
你家不会是
You weren’t one of the– Right–
是的 就在航线正下方
Yeah. Right beneath the flight path.
然后
And, um…
我家的院子
uh, we had debris land in our yard
-和整个街区满是残骸 -太可怕了
– and all of our neighborhood, so- – Mmm. Terrible.
是啊 甚至
Yeah. Apparently, even, um…
还有 尸体碎片
you know, parts of bodies,
所以我当然不能…
and so I certainly couldn’t bring myself to–
-太可怕了 -是啊
– So awful. – I know.
我当时不能搬回去 但现在可以了
Anyway, I was certainly not ready to move back, but it’s time.
我想我妹妹和妹夫一定被我们烦死了
I’m sure we’re driving my sister and her husband up a wall.
你一定要回到自己家中居住
Well, you definitely want to maintain residency in your actual home.
在争取抚养权方面 才能占据主动
It just puts you in a better position in regards to custody.
你说你们有两个孩子
Two children, you said?
对 这是小女儿霍莉
Yes. Holly here,
还有个儿子在上高中
and then I have a son in high school–
名叫小沃尔特
Walter Junior.
他们得跟着我过
They need to stay with me.
了解
Okay.
结婚多久了
How long have you been married?
16年
Sixteen years.
住的不是公♥寓♥楼 是幢房♥子是吧
And it’s not an apartment. It’s a house that you live in?
贷款付清了吗
Do you own outright?
-仍在按揭吗 -对
– Do you have a mortgage? – Yes.
当然是按揭的 还有…
There’s definitely a mortgage. We have, um…
大概15年贷款未付
maybe 15 years on it.
其他债务或资产呢
What about other debts or assets?
你对你们夫妻双方的财务状况
Do you feel you have a good understanding
是否有充分的了解
of you and your husband’s financial situation?
你丈夫有工作吗
Is your husband employed?
我先跟你说清楚
You know what? Here’s the thing.
我真的没想要
I– I’m really not looking
找什么漏洞或是想…
for any, sort of, uh, loopholes or–
钻什么空子之类的
I don’t know– just– No.
不是钻空子
No loopholes.
我只想让我的每位客户
I just intend that every one of my clients
对自己婚内的资产及负债状况
get a full and honest accounting
都能够有全面如实的了解
of what it is they owe and what it is they own.
为此 希望能够知无不言
To that end, I say let’s leave no stone unturned.
你无法想象
You’d be amazed
有多少夫妻双方隐瞒财产的案例
what I’ve seen partners hide from one another.
沃尔特
Walt?
老兄在么
Hey, buddy.
沃尔特 在家吗
Hey, Walt?
兄弟 你在这啊
Hey. Hey, buddy, there you are.
是这样的
Listen, I, uh– You know, well–
差不多该出发了
It’s, uh…time.
911以来最糟的一周 绝无仅有
The shittiest week since 9/11, okay? Bar none.
真的 不容置疑 绝对是的
Yeah, this is it. Hands down, we’re living it.
我跟主管当局有些人谈过
I mean, I speak with some authority

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!