这本书被偶然地打开到那一页
Perhaps the book fell open to that page by chance,
但他的手指发现了它
but his fingers found it.
两兄弟的故事
The story of two brothers,
兄弟相互厮杀的故事
locked in battle.
哥哥凯恩 决心打败他的兄弟阿贝尔
The elder Cain, determined to defeat his brother Abel.
于是这只鸟有了一个名字
And so the bird found a name.
他叫它阿贝尔
He would call him Abel.
这一次 卢卡斯会给这个故事一个自己想要的结局
And this time, Lukas would give the story his own ending.
阿贝尔会活下来
Abel would survive.
在那里的某处
Somewhere out there,
卢卡斯知道凯恩被喂养
Lukas knew that Cain was being fed,
被教导 训练 成为山中之王
taught and trained to be king of these mountains.
阿贝尔 这里
Abel, here.
这里 看见了吗
Here. See.
来这边 快
Come here. Come on!
你必须学会如何飞翔
You got to learn how to fly.
他还太年轻
He’s still too young.
他需要更换羽毛
He needs his feathers to change.
他的本能会引导他飞翔
His instincts will guide him.
我和你父亲商量过了
I’ve been talking to your father.
你知道
You know,
随着夏天的到来
with the summer coming…
我需要帮手
I could do with an extra pair of hands.
你可以和我在一起
You could stay with me.
在那个大房♥子里陪伴我
Keep me company in that big old house.
并且我有很多的食物
And I have more food than I need.
足够的
Plenty for two.
足够我们全部的
Plenty for all.
卢卡斯
Lukas!
把这绑在他的腿上 你就能抓住他
Bind this to his leg. You’ll be able to catch him!
你做到了
You did it!
然后
And then…
像这样
like this!
你可以在这里睡觉 如果你想的话
You can sleep here, if you want.
我以为你可以用它来训练鹰
I thought you could use it to train the eagle.
卢卡斯
Lukas,
随意些 你想睡哪里就哪里
feel free to sleep wherever you want!
我抓到鱼了
I got it.
这是给你的 阿贝尔
It’s for you, Abel.
这里
Here.
这是给你的 来吧 你可以吃它
It’s for you, come on. You can eat it.
你必须按住它
You have to pick it.
你必须要动作快些啊
Abel, you have to be faster.
否则你永远吃不到他们
Or you will never eat them.
学习需要很大的勇气
To learn takes courage.
传授知识也考验一个母亲的耐心
And to teach, the patience of a mother.
她知道 要让她的儿子飞上天空 必须采取更强烈的引诱手段
She knows, to make her son take to the air, temptation must be strong.
我经常看她
I watched her often,
我总是很疑惑
always in wonder.
她绝不休息 直到她看到他纵身一跃
She will not rest until she sees him take that leap.
卢卡斯可能缺乏这种教导本能
Lukas may lack instinct.
但是 他是一个男孩
But, he’s a boy.
但他有他的小发明
And with that comes invention.
阿贝尔
Abel.
阿贝尔
Abel!

Come.
起跳 快
Jump, come on!

Jump.
你办得到 阿贝尔
Come on Abel, jump!
阿贝尔
Abel,
你必须起跳
you have to.
你必须起跳
You have to jump!
你必须快速移♥动♥你的翅膀
You have to move your wings fast…
否则你将永远学不会飞
or you will never learn to fly.
来吧 阿贝尔
Come on Abel,
张开你的翅膀
open your wings!
对 就是这样
Yeah, like that.
飞啊
Come on,
你必须飞
you have to fly.
没错 没错
This is good, this is good.
加油 你做得到
Come on, you can do it. Abel, you can do it.
来 起跳
Come on, jump!
你做得到
You can do it. Come on!

Jump!
做得很好
You did well!
乖孩子
Yeah, good boy.
阿贝尔
Abel?
阿贝尔
Abel?
阿贝尔
Abel!
阿贝尔
Abel!
啊 你做到了
Yeah, you did it!
阿贝尔
Abel!
很好 阿贝尔
Yeah, Abel!
你做到了
You did it!
阿贝尔
Abel!
阿贝尔
Abel!
阿贝尔
Abel!
他告诉我
He told me,
他找到只有一根羽毛
all he found was a feather.
我可以通过他的眼睛可以看出来
And I could see by his eyes, he feared…
他担心这将是最后一次看见阿贝尔
this would be the last of Abel.
我试图安慰他 阿贝尔会回来
I tried to comfort him… Abel would return.
他需要体会野外生活的味道
He just needed a taste of the wild.
但事实上
But in truth,
我不知道还有什么命运在等待着他
I didn’t know what fate awaited him.
像一个在野地奔跑的孩子
Like a child running wild,
阿贝尔会发现这种冒险会丢掉他的小命
Abel might find this adventure costs his life.
在接下来的日子里
In the days that followed,
我几乎没有看到卢卡斯
I barely saw Lukas.
他一直在找寻阿贝尔
Always searching.
他没有停下来休息
He could not rest.
他对阿贝尔的担心 耿耿于怀
His fears for Abel, never far.
他知道有2种东西会给阿贝尔带来危险
He knew that there would be two dangers.
最大的危险是他父亲的枪
The greatest was his father’s gun,
他父亲总是枪不离手
never far from his hand.
另一个
The other…
是凯恩
was Cain.
他那个强壮的哥哥
Always the stronger.
现在
And now…
他是一个猎人
a hunter.
3天
3 days.
对卢卡斯来说是一辈子
For Lukas, a lifetime.
仍然没有阿贝尔的迹象
And still no sign.
阿贝尔
Abel!
我在等你
I was waiting for you.
我以为
I thought…
你永远不会回来
that you’ll never come back.
但是
But…
你在飞
you were flying.
飞行吧 阿贝尔
Flying, finally Abel!
阿贝尔学会了飞翔
Abel learned to fly.
卢卡斯也学会了不要放弃希望
And Lukas learned that hope should never die.
过来 阿贝尔
Come on, Abel!
一堂生动的课程
A lesson to remember.
但男孩知道
But the boy knew…
更多学习还摆在未来
more teaching lay ahead.
阿贝尔必须探索如何狩猎
Abel must discover how to hunt.
狩猎诀窍在于速度和时机
Hunting is about speed and timing.
所以我们教他这种方式
So we teach him this way:
鹰会看见这个尸体
The eagle sees the carcass,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!