[DOOR OPENS]
你没有跟我说 你要把它杀掉
You didn’t tell me you were gonna kill it.
[WAlLS]
[HOOTlNG]
谢了 老兄
Thanks, old pal.

Charge!
绝对不要抓着一根湿的棒棒糖 跳进树叶堆里面
Never jump into a pile of leaves with a wet sucker.
查理·布朗 我有一颗橄榄球 来练一下定踢怎么样
Say, Charlie Brown, l’ve got a football. How about practicing a few place kicks?
我会握住球 你就跑过来踢
l’ll hold the ball and you come running and kick it.
我的老天啊
Oh, brother.
我介意你不诚实的程度 还不及你对我的意见的一半
l don’t mind your dishonesty half as much as l mind your opinion of me.
你一定认为我很笨
You must think l’m stupid.
喔 来玩嘛 查理·布朗 -不要
Oh, come on, Charlie Brown. -No.
我会稳稳的捉住球
l’ll hold it steady.
不玩
No.
拜托嘛
Please?
你希望我跑过来 踢那颗球
You just want me to come running up to kick that ball…
好让你把球拿开 看我跌个四脚朝天
…so you can pull it away and see me land flat on my back and kill myself.
这一次你可以相信我 你看 这里有一份已签署的文件
This time you can trust me. See, here’s a signed document…
声明我保证 一定不会把球拿开
…testifying that l promise not to pull it away.
的确是签了名
lt is signed.
是一份签署的文件
lt’s a signed document.
如果你有一份签署文件 那么应该就不会有错了吧
l guess if you have a signed document in your possession, you can’t go wrong.
我终于要在今年踢到那颗橄榄球了
This year l’m really gonna kick that football.
[SCREAMS]
这份文件比较特别的是 它从未公♥证♥过
Peculiar thing about this document: lt was never notarized.
[LlNUS READlNG ON-SCREEN TEXT]
莱纳斯 你在写信给谁啊
Who are you writing to, Linus?
这是一年中该写信 给大南瓜头的时候了
This is the time of year to write to the Great Pumpkin.
万圣夜的时候 大南瓜头会从他的南瓜园出现
On Halloween night, the Great Pumpkin rises out of his pumpkin patch…
带着他要送给孩子们的玩具 飞过空中
…and flies through the air with his bag of toys for all the children.
你一定是疯了
You must be crazy.
你什么时候才会 停止相信这些假的故事啊
When are you going to stop believing in something that isn’t true?
当你停止相信那个 穿红衣留着白胡子的家伙时
When you stop believing in that fellow with the red suit and the white beard…
他老是乱叫
…who goes, “Ho-ho-ho.”
我们显然有宗教上的区别
We’re obviously separated by denominational differences.
[LlNUS READlNG ON-SCREEN TEXT]
[SNOOPY LAUGHlNG]
[SNOOPY CONTlNUES LAUGHlNG]
又来了
Not again.
写信给笨南瓜
Writing a letter to a stupid pumpkin?
你害我成为大家的笑柄
You make me the laughing stock of the neighborhood.
他们老是在说我那个 写信给大南瓜头的弟弟
All they talk about is my little brother who always writes to the Great Pumpkin.
你最好立刻就停止 否则我就揍你
You better cut it out right now or l’ll pound you.
我学到有三件事 你绝对不能跟别人讨论
There are three things l have learned never to discuss with people:
宗教 政♥治♥和大南瓜头
Religion, politics and the Great Pumpkin.
你只是在浪费时间而已 大南瓜头根本不存在
You’re wasting your time. The Great Pumpkin is a fake.
[LlNUS READlNG ON-SCREEN TEXT]
莱纳斯 你在干嘛 我不太想说 你可能会笑我
What are you doing, Linus? -l’d rather not say. You might laugh.
喔 我不会笑你的 莱纳斯 你很聪明
Oh, l’d never laugh at you, Linus. You’re so intelligent.
我正在写信给大南瓜头
l’m writing to the Great Pumpkin.
你说的话最可爱了
You say the cutest things.
万圣夜时 大南瓜头 会从南瓜园中出现
On Halloween night, the Great Pumpkin rises out of the pumpkin patch…
然后飞过夜空 将玩具送给所有乖小孩
…then flies through the air to bring toys to all the good little children everywhere.
你想要和我在万圣夜的时候 一起坐在南瓜园
Wouldn’t you like to sit with me in the pumpkin patch on Halloween night…
等大南瓜头吗 喔 我很乐意 莱纳斯
…and wait for the Great Pumpkin? -Oh, l’d love to, Linus.
发生什么事了 你想要对我妹干嘛
What’s going on here? What are you trying to do to my little sister?
你要怎样把那封信寄出去
And how do you think you’re gonna mail that letter?
你一定够不到信箱 我也不会帮你
You can’t possibly reach the mailbox, and l’m not gonna help you.
嘿 我收到一个 万圣节派对的邀请函
Hey, l got an invitation to a Halloween party.
是范蕾特的派对吗 查理·布朗
ls the invitation to Violet’s party, Charlie Brown?
没错 这是第一次有人 邀请我去派对
Yes, it’s the first time l’ve ever been invited to a party.
查理·布朗 如果你受到邀请 那一定是搞错了
Charlie Brown, if you got an invitation, it was a mistake.
查理·布朗 有两个名单 邀请名单和不邀请名单
There were two lists, Charlie Brown: one to invite and one not to invite.
你一定是被放错名单了 选择服装的要点
You must have been put on the wrong list.
[SCREAMS]
就是要选和自己个性
A person should always choose a costume
截然不同的服装
…which is in direct contrast to her own personality.
莱纳斯要带我去参加派对吗
ls Linus taking me to the party?
我那个傻小弟 正坐在南瓜园里面
That stupid blockhead of a brother of mine is out in the pumpkin patch…
像个笨蛋一样 天啊 他真的很怪
…making his yearly fool of himself. -Boy, is he strange.
也许大南瓜头真的存在
But maybe there is a Great Pumpkin.
每年莱纳斯都会错过不给糖就捣蛋和之后的派对
Every year, Linus misses tricks or treats, and then the Halloween party.
他永远都学不会
He’ll never learn.
那我今年可以玩不给糖就捣蛋吗 哥哥
Do l get to go trick-or-treating this year, big brother?
当然可以 莎莉 -太好了 太好了
Sure, Sally. -Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
要怎么玩 -你只需要走到别人的家
How do we do it? -All you have to do is walk up to a house…
按门铃 然后说不给糖就捣蛋
…ring the doorbell and say, “Tricks or treats.”
你确定这是合法的吗 当然是合法的啊
Are you sure it’s legal? -Of course it’s legal.
我不想被控参与街头斗殴
l wouldn’t want to be accused of taking part in a rumble.
喔 我的妈呀
Oh, good grief.
佩蒂 是你吗 -不是
SHERMY: ls that you, Patty? -No.
查理·布朗在哪里 在这里
FRlEDA: Where is Charlie Brown? -Here l am.
我的剪刀有点问题
l had a little trouble with the scissors.
他们一定猜不到是我
They’ll never guess it’s me under here.
哈啰 乒乓 很高兴你赶上了
VlOLET: Hello, Pigpen. Glad you could make it.
你怎么知道是我
How did you know it was me?
那是什么鬼服装啊
What in the world kind of a costume is that?
他是第一世界大战的王牌飞行员
He’s a World War l Flying Ace.
现在我已经听到全部的事了
Now l’ve heard everything.
好吧 大家 我们去玩不给糖就捣蛋吧
All right everybody, we’ll go trick-or-treating…
之后就去范蕾特她家 参加盛大的万圣节派对
…and then over to Violet’s for the big Halloween party.
[ALL LAUGHlNG AND CHATTERlNG]
嘿 你们是来唱 南瓜颂歌♥的吗
Hey, have you come to sing pumpkin carols?
你这笨蛋 你会像去年一样 错过所有好玩的事
You blockhead, you’re gonna miss all the fun just like last year.
不要那样说嘛
Don’t talk like that.
大南瓜头知道哪些小孩 有听话
The Great Pumpkin knows which kids have been good…
哪些不听话
…and which kids have been bad.
你会后悔的 -喔 我的老天爷啊
You’ll be sorry. -Oh, good grief.
他会来这里 因为我有最诚恳的南瓜园
He’ll come here because l have the most sincere pumpkin patch…
而他很尊重真诚这件事
…and he respects sincerity.
你真的觉得他会来吗
Do you really think he’ll come?
今晚 大南瓜头会在南瓜园出现
Tonight, the Great Pumpkin rises out of the pumpkin patch…
他会从夜空飞过 将玩具带给全世界的小孩
…he flies through the air and brings toys to all the children of the world.
那是个好故事
That’s a good story.
你不相信大南瓜头的故事吗
You don’t believe the story of the Great Pumpkin?
我以为小女孩都会相信 别人告诉她们的事
l thought little girls always believed everything that was told to them.
我以为小女孩都很天真 信任别人
l thought little girls were innocent and trusting.
欢迎来到二十世纪
Welcome to the 20th century.
好吧 再问一次 你要去还是要留下来
All right, once and for all, are you coming or are you staying?
我们不能就这样 浪费了一整晚
We can’t waste all night.
我很高兴你回来了 莎莉
l’m glad you came back, Sally.
我们就坐在这个南瓜园里面
We’ll just sit here in this pumpkin patch…
你就能亲眼见到大南瓜头了
…and you’ll see the Great Pumpkin with your own eyes.
如果你试着拉我的手 我会揍你
lf you try to hold my hand, l’ll slug you.
每年 大南瓜头 都会在南瓜园出现
Each year, the Great Pumpkin rises out of the pumpkin patch…
在他认为最真诚的南瓜园里
…that he thinks is the most sincere.
他会选这一个 一定会的
He’s gotta pick this one. He’s got to.
我不认为还有其他 更真诚的南瓜园了
l don’t see how a pumpkin patch could be more sincere than this one.
你可以看看四周 一点虚伪的影子都没有
You can look all around and there’s not a sign of hypocrisy.
放眼所见 只有一整片的真诚
Nothing but sincerity as far as the eye can see.
不给糖就捣蛋 给钱或糖果
ALL: Trick or treat, money or eats!
可以多给我一块糖果 给我的笨弟弟吗
Can l have an extra piece of candy for my stupid brother?
他不能跟我们来 因为他正坐在南瓜园里面
He couldn’t come with us, because he’s sitting in a pumpkin patch…
等大南瓜头
…waiting for the Great Pumpkin.
要帮莱纳斯那笨蛋多要糖 真的很丢脸
lt’s so embarrassing to have to ask for something extra for that blockhead Linus.
我拿到五颗糖果 -我有巧克力棒
LUCY: l got five pieces of candy. VlOLET: l got a chocolate bar.
我的是二十五分钱 -我的是一颗石头
PATTY: l got a quarter. CHARLlE: l got a rock.
不给糖就捣蛋
ALL: Trick or treat.
哇 我的是糖果条 -我是三块饼干耶
VlOLET: Gee, l got a candy bar. SHERMY: Boy, l got three cookies.
嘿 我拿到一包口香糖
LUCY: Hey, l got a package of gum.
我的是一颗石头
l got a rock.
不给糖就捣蛋
Trick or treat.
我的是爆米花球
LUCY: l got a popcorn ball.
我拿到牛奶软糖 -我拿到一包口香糖
SHERMY: l got a fudge bar. VlOLET: l got a pack of gum.
我的是一颗石头

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!