Ms. Rain say we gonna write every day in our notebook.
她也会每天给我们写回复
She gonna write back to us every day, too.
昨天是我来到这个国家之后第一次去教堂
Yesterday I went to church for the first time since I come to this country.
我穿过了布鲁克林
l got all the way to Brooklyn.
教堂就坐落在33号♥大街的角落里
The church was up the block and around the corner upon the 33 train.
牧师布道了2小时30分 我很感动
The preacher preached two and a half hours
兰达 兰达
about Jehovah. Rhonda! Rhonda!
圣主 圣子 救世主
“And how Lord Jesus, Son of God, Messiah, Jehovah delivers.”
等一下 等一下! 这是个童话故事么?
is that a fairytale?
请坐吧
Sit down. Did anybody do this assignment?
妈妈说这个学校屁也不是
Momma say this school ain’t shit.
她说你只写笔记什么也学不会
She say you can’t learn nothing writing in no book.
– 这点她说错了 – 这是一个童话故事… 我在学习
– This is a fairytale called “Enchanted.” – She wrong about that. I is learning.
很久很久以前 在一个很遥远的地方
Once upon a time, in a faraway land,
有一个漂亮的公主 叫做乔安…
there lived a beautiful princess named Joanna.
她非常非常俊俏 而且又高又苗条
She was very, very fly and extra, extra tall,
每一个男人都喜欢她 无论大小
and every single boy loved her, big and small.
除了一个白♥痴♥智障的蠢男人
Except for one idiot boy who was so stupid and dumb.
但比较所有喜欢她的男人 他却是长得最帅的一个
And out of all the cute boys who loved her, he was the cutest one.
– 我现在只写了这么多 – 很不错的开头 很不错的开篇吗
– That’s all I got so far. – That’s a good beginning.
我也经常想起小芒果 谢谢
Thinking about Little Mongo, too. I miss her.
我想念她 写一个童话故事的话…
That’s how you start a fairytale.
我马上就要生一个新宝宝了
I’m happy my baby coming up.
我也会把这个读给我的宝宝 在他的房♥间画满色彩
I’m gonna read to this baby, too, and hang colors on its wall.
听好了 宝贝 妈妈不傻 妈妈爱你 听
Listen, baby. Mother not dumb. Mother Love you. Listen.
很久很久以前 有一个会魔法的公主
Once upon a time, there was a magical princess
生活在漂浮在海上的魔法泡泡里面
who lived in a magical bubble under the sea.
但她来自地面…
And she was from land.
别尖叫了
Stop screaming.
他的名字阿杜·佳梅尔·路易斯·琼斯
His name’s Abdul Jamal Lewis Jones.
他很健康 他的妈妈爱他
He healthy. His mother Love him.
医院的饭太难吃了
The food in this hospital’s nasty.
这不是
it’s not from here.
那是哪来的?
Where it from?
我家附近的摊子
A little shop by my house where
我在那儿买♥♥有机食品
I get my organic food, so I don’t have to eat that
所以不用去楼下吃那难吃的饭菜了
nasty mystery- meat stuff they got downstairs.
给我带点行不?我不喜欢水果 我喜欢麦当劳
Can you bring me something? I don’t like fruit. I like McDonald’s.
首先 我不吃麦当劳
First of all, I don’t eat McDonald’s.
其次 你也没必要吃麦当劳
Second of all, you don’t need to be eating McDonald’s, either.
不健康
it’s not healthy.
我喜欢麦当劳 我们都喜欢麦当劳 对吧?
But I like McDonald’s. We all like McDonald’s, right?
# 我们也喜欢麦当劳
We like McDonald’s, too, over here.
咱可不喜欢麦当劳
I don’t like no damn McDonald’s.
咱想试试看你的有机狗屎…
I want some of that organic shit like you got.
好吧… 告诉你们吧
Well, I tell you what,
当你出去以后 你和你的朋友们可以去麦当劳…
when you get up out of here, you go with all your little friends, and you go to McDonald’s, and you get as much McDonald’s as you want.
想吃多少麦当劳都行 但是现在… 我负责你的健康
But right now, you’re gonna take care of your health.
你是个医生么?
Are you a doctor?
– 你是医生么? – 我是不是医生?
– Are you her doctor? – Am I a doctor?
– 对阿 – 我是个护士
– Yeah. – I am a nurse’s aide. Nurse John John.
这很有趣么?
Oh, that’s funny?
但你是男的阿
Well, you’re a man.
– 你没见过男的护士么? – 没 没
– You’ve never seen a male nurse? – No.
见过但和你干的不一样
Not looking like you do.
我就是个男护士 我是护士约翰·麦克法登
I am a male nurse. I am Nurse John McFadden.
那么 你是不是进了产房♥ 唰 就把婴儿从她的双腿间拽出来
So was you up in the room when she popped the baby out?
像这样 把手伸进她的
You was like, all up in between her…
乔安 你说得太恶心了
Joann, don’t be nasty!
感觉怎样? 你喊了么?
How was it? Was he screaming?
非常疼
it hurt.
像你这么坚强也喊出来了?
Tough gal like you had to scream?
也没强到能生下一个宝宝也不觉得疼 真的很疼
Not so tough with a baby coming out of me. it hurt. And it burned.
– 你结婚了没? 你结婚了没? – 闭嘴吧!
– Are you married? – Shut up!
有女朋友没?
You got a girlfriend?
– 你问这有啥意义? 他又不会要你 – 你又怎么知道?
– Why you asking? He don’t want you. – How would you know?
你就少发春十分钟吧?
Why don’t you stop being a ho for 10 minutes?
– 我才没发春 – 这群人是怎么回事?
– oh – What’s wrong with these people?
你不会想要她 对吧?
You don’t want her, right?
我多想自己是那个盒子里的水果
I wish I was a cantaloupe in that cup.
想被他吃么?
So he could eat you?
好了 我该走了 我走了
Okay, no. I gotta go. I gotta go.
别那么着急走嘛! 没事 没事
No, that’s all right. That’s all right.
给我也来个吻行么 护士约翰?
Can I get a kiss, too, Nurse John?
– 午安 女士们 – 再见 护士约翰
– Good afternoon, ladies. – Bye, Nurse John.
– 谢谢了 护士约翰 – 再见 小护士约翰…
– Bye! – Good night, Nurse John John!
老天啊 阿珍珍和小约翰
Precious and John John
坐在树荫下
Sitting in a tree
搂搂抱抱好快乐
– F- U- C- K- l- N- G – Shut up! Y’all are nasty.
他说不定会来这里过夜
You think he’s spending the night up in here?
你应该整本书都写护士约翰好了
Now she gonna write about Nurse John in her book!
亲爱的雨小姐
Dear Ms. Rain,
我坐在教室里那么多年 什么都没有学到
All the years I sit in class, I never Learned.
现在因为我爸爸 我又生了一个孩子
Now I got a baby again by my father.
我希望我能像其他女孩一样有男朋友
I wish I had a boyfriend Like other girls.
不能继续上课我很难受
Then I’ll feel right that I have to quit school.
我爱我的孩子 但我也想上学
I Love my baby, but I want school, too.
社工问我愿不愿意把 小芒果和阿杜送人领养
Social worker ask me if I wanna give Little Mongo
我真想掐死她 她之前就没帮上过什么忙
and Abdul up for adoption. I could kill her.
现在她又想把我孩子抢走?
She never helped before. Now she wanna take my kids away?
如果她带走了阿杜 我就什么也没有了
If she takes Abdul, I won’t have nothing no more.”
亲爱的阿珍
Dear Precious,
我认为你首先应该要为自己负责
I think your first responsibility has to be to yourself.
如果你送走了阿杜 你或许一无所有
If you keep Abdul, you might have nothing.
你学会了读书写字 这就是一切
You’re Learning to read and write. That’s everything.
当你出了医院回到学校来时
You come back to school when you get out of the hospital.
你只有17岁
You’re only 17.
这个真像一个超级大的安全套
This looks like a big ass condom.
你可真了解
Use that for Nurse John.
先别说那个 你的头发看上去一团糟
Not looking like that. Your hair looks a mess.
– 我送你台奔驰吧 – 闭嘴吧你
– I’m giving you banz. – Shut up!
– 我把你笔记拿来了 – 谢谢
– I got your journal. – Thank you.
– 怎么了? – 没啥
What’s wrong? – Nothing.
– 你确定? – 当然 没事
Are you sure? – Yeah, I’m sure.
我也待烦了 该走了 拜
All right. I’m bored. I’m about to leave. Bye.
拜 图茜小姐
Bye, Ms. Toosie.
你的嘴巴可真脏
You got a nasty ass mouth.
你的脑袋可真脏
You got a nasty ass hat.
和那种贱女人混在一起可不好
That’s what’s wrong, you hanging out with bitches like that.
给你宝宝
Here’s your baby.
说不定是你最后一次看他了
it’s probably the last time you’re gonna ever see him.
奶奶来看我 说
Grandmother come and visit and say,
只有狗生下孩子才会弃之不顾
“Only a dog would drop a baby and walk off.
连狗都不会
Not even a dog.
过了一会 又说连狗都不会
Say later, “Not even a dog.
我为你感到骄傲 你妈一点都比不上你
I’m proud of you. Ain’t nothing like your mother.
当你父亲在虐待你时 你的奶奶又在哪里?
Where was your grandmother when your father was abusing you?
现在小芒果又在哪里?
Where is Little Mongo now?
在这种情况下 怎样做才对你最好?
What is going to be the best thing for you in this situation?
雨小姐 你问的问题好多
Ms. Rain, you ask too many questions.
有时我不禁的屏住了呼吸
Sometimes I wish I could stop breathing.
我只想做一个好妈妈
I just wanna be a good mother.
成为一个好妈妈或许意味着 让阿杜在一个更好的家庭长大
Being a good mother might mean Letting Abdul be raised
得到自己所需
by someone who’s better able than you to meet his needs.
雨小姐 我就是阿杜最需要的
Ms. Rain, I is the best to meet my child’s needs.
谁来帮你?
Who’s gonna help you?
你该怎样养家?
How will you support yourself?
你该怎样继续学习读书写作?
How will you keep Learning to read and write?
社保就帮了我妈妈
The welfare helped Momma.
你也看到了社保有帮到你妈妈多少
You look and see how much welfare has helped your mom.
你可以继续你的正式课程

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!