This simple motion
makes a man out of me.
因此在奎雷尔面前我象
一个驯狮手
Thus I appear as a lion tamer
before Querelle.
但所有这些都将是
悲剧性的结局
But all of this
will end tragically.
警♥察♥询问你了吗
Have the cops questioned you?
是的
但我什么也没说
Yeah, but I didn’t say a word.
有什么可说的吗
What was there to say?
是的
Right.
波莱特呢
And Paulette?
波莱特现在在干什么
What’s Paulette doing now?
没干什么
Nothing special.
她依旧没有回来工作
She still hasn’t
gone back to work.
她只是坐在屋子周围
She just sits around the house.
你向她谈起我了吗
Did you talk to her about me?
我认为那不是
个好主意
I don’t think that’s a good idea.
太危险了
布莱特会说漏嘴的
It’s too dangerous. Paulette can’t
always keep her trap shut.
你的照片出现在报纸上了
Your picture was in the paper.
他们说你也杀了那个水手
They say you’ve got that sailor
on your conscience too.
谁说的
Says who?
警♥察♥
The police.
写在报纸上
It was in the paper.
胡说
Bullshit!
那是他们的谎言
They don’t believe
that fairy tale themselves.
他们在尸体旁发现了
你的打火机
They found your lighter
next to the corpse.
我的打火机
My lighter?
天哪我肯定是老早前丢失的
不是吗
God, I must have lost that ages ago,
didn’t I?
我也这样认为
– I think so.
– There, you see?
男孩
你的姐姐
Boy, your sister!
我现在能为她做什么呢
Could I do with
a piece of her right now!
她是那么可爱
She’s so cute.
她看上去象我 我知道
– She looks like me.
– I know.
但她更可爱
But she’s prettier.
如果我抱着她就象
现在抱着你一样
If I were holding her
like I’m holding you now…
我会发疯的
I’d make out with her
like crazy.
太糟了 你不是个女的
Too bad you’re not a girl.
真的
Really?
你就象女孩一样可爱
You’re definitely
as pretty as a girl.
发生了什么 那么恐惧
What’s the matter?
Scared?

No.
怎么了 你认为我想干什么
What then?
What do you think I want?
你觉得和我这样的
家伙在一起不安全
You don’t feel safe
with a guy like me…
是吗
do you?
你什么意思
What do you mean?
如果我不愿意
我就不会来 对吗
If I didn’t, I wouldn’t
have come here, would I?
是的
Right.
你去见罗伯特
You’ve got to see Robert.
我正在思考额外的事
I’ve been thinking this over.
他和他的朋友也许
能帮助我们离开这
He and his friends might be able
to help me get out of here.
好吧 吉
Okay, Gil.
我试着和罗伯特联♥系♥
I’ll try to get
in contact with Robert.
我认为你最好现在离开
I think it’s better you leave now.
是 到这来
– Yes?
– Come over here.
我知道你
I know you.
你是特寇的朋友
You’re that friend ofTurko’s.
吉 特寇
一个被通缉的杀人犯
Gil Turko, the one
who committed the murder.
你不认识我吗
Don’t you know me?
你是奎雷尔
Yeah, you’re Querelle…
罗伯特的兄弟
Robert’s brother.
是的
Right.
也许我能帮助你的朋友
如果他还在布雷斯特
Thought I might be able to help
your friend if he’s still in Brest.
你认为怎样
What do you think?
好吧 因为你是罗伯特的兄弟
Well, since you’re Robert’s brother…
我这就回来
I’ll be right back.
奎雷尔充满了不安
他的思想越发浑浊
An uneasiness filled Querelle,
troubling his mind.
因为这是第一次他要去见另一个罪犯
For the first time he was
going to meet another criminal…
一个能和他自己达成交易的杀人犯
a murderer of his own stature with whom
he would be able to talk business.
我见到了奎雷尔你知道
罗伯特的兄弟
I met Querelle.
You know, Robert’s brother?
他想帮助你
我能带他到这来吗
He wants to help you.
Should I bring him here?
当然
你为什么不把他带来
Sure! Why didn’t you
bring him in the first place?
我想那 赶快让他来
– I thought that…
– Hurry up! Get him!
好吧跟我来
It’s okay. Come with me.
谢谢我的名字叫罗杰
– Thanks, kid.
– My name’s Roger. Roger Bataille.
谢谢 罗杰
Thanks, Roger. Roger Bataille.
现在在这个被废弃的监狱里
Now, in this abandoned prison…
奎雷尔去见一个年轻的杀人犯
Querelle was to meet
a young fellow who had killed.
这种思想充斥着他的头脑
This thought filled
him with tenderness.
这个杀人犯是个笨拙的家伙
什么都不是
The murderer was an awkward kid…
a murderer for nothing.
一个傻瓜
A fool.
但是 想想奎雷尔
他掩饰了一个真正的谋杀
But, thanks to Querelle, he would be
adorned with a true murder.
告诉我
Tell me…
你为什么要击倒那个水手
why did you
knock that sailor off?
我对此不能理解
I don’t understand that.
行了 告诉我 你为什么要杀掉那个水手
Come on. Tell me.
Why did you do that to the sailor?
他没有做
He didn’t do it.
如果不是他做的 是谁做的
以上帝的名义 我没做
– If he didn’t, who did?
– Word of honor. I didn’t do it.
我不能告诉你是谁做的
但我发誓
I can’t tell you who did it,
but I swear…
不是我
it wasn’t me.
报纸上说是你做的
The paper said you did it.
我相信你
I believe you…
但你永远不能让警♥察♥相信你
but you’ll never
convince the police.
他们在尸体旁发现你的打火机
They found your lighter
next to the body.
出去 罗杰
Get out, Roger. Get lost!
今天我再也不能忍♥受你一分钟了
他妈的滚出去
I can’t stand another minute
of you today. Get the hell out!
我丢了我的打火机
I lost my lighter.
我甚至没有意识到
I didn’t even notice it.
一个打火机怎么这么重要
How can a lighter
be so important?
最终我发现你为什么不让其他女孩穿黑色内衣
Finally I know why you won’t let
the other girls wear black lingerie.
为什么?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!