别把伊莎贝扯进来
So you can leave Isabella out of this.
你和他合作过 -合作 才没有
Did you work with him? – With him? No.
不可能
No way.
你跟他有仇
Do you have a problem with this man?
那是他和我的事
That’s between him and me.
我们只知道伊莎贝见过他
Well, Isabella Zancona is the only confirmed contact we have.
你不合作我们也会找到她
We will find her with or without your help.
好吧 好吧
Okay, okay, okay.
我要三件事 让我出狱
I want three things. One: Get me out of here.
我坐在这儿没用
I’m no use to you sitting here on me arse.
你可能会逃跑
What’s to keep you from trying to take off?
不会 我向你保证
Nothing. Except I give you my word.
还有 我跟你去找伊莎贝
Two: I go with you to meet Isabella.
为什么
Why?
我只是想见她
I want to see her is all.
还有呢
And the third thing?
一把好的刮胡刀
A decent razor.
这样吧 你要接受搜身
You will be searched at random.
找到根回纹针就送你回去
If we turn up as much as an unauthorized paper clip…
乱打电♥话♥也一样 -你不相信我
Same goes for using the telephone – What? You don’t trust me?
不相信 不过我别无选择
As far as I can throw you. But I have little choice.
要是爱尔兰共和军想救你
And if you’ve got any thoughts about an I RA snatch…
你们都没命 谁先死无所谓
we’ll shoot to kill, them and you. And not necessarily in that order.
明白吗 -我明白
Understand? – I heard you.
别乱来就没事
Go along and we’ll get along.
我会把你看牢
I’m gonna keep a real good eye on you.
寇小姐 是吗
Miss Koslova, is it?
你叫什么名字
What would your first name be?
少校 寇少校
Major. Major Koslova.
我只是有点生疏
A wee bit rusty, that’s all.
钛合金组合 越轻越好
Subassembly of titanium, as light as the stresses will allow.
枪座要能旋回270度
The arm’s got to traverse 270 degrees.
给弹驱动机用10安培伺服机
Feed and drive mechanisms run on 210-amp servos.
整组枪座用12伏特直流电池
The whole thing’s got to run off 12-volt DC.
车用电池 没问题
Yeah, that’s a car battery. That’s cool.
枪座承受多少重量
How much weight is the arm gonna have to support?
五十五公斤
Fifty-five kilograms.
这玩意挺大的
It’s a big fucker, yeah?
来罐啤酒
Hey, you want one?
不要
No.
八天内赶给我
I’m gonna want this in eight days.
没问题
I can do that.
多少钱
How much?
钛合金很难弄到 那是违禁物
Well, the titanium’s gonna be a problem. It’s a listed material up here.
得多花点时间和钱
It’s gonna take some time, a little more money.
五万元
Fifty grand?
四万块钱好了
I mean, like, well, forty.
好 我先付一半
All right. Half now, half on delivery.
这玩意肯定炫毙了
This sucker’s definitely gonna kick some ass, yeah?
你要搞清楚
Get this straight.
完成后我要拿回材料和蓝图
When you finish this unit, you’re gonna turn over the plans and scrap material.
把查理·墨道和蓝图全忘掉
And you’ll forget about Charlie Murdock and the tech specs on these plans.
老天 我知道 安啦
Yeah. Shit, man, I’m cool.
好极了
All right.
紧张吗
Are you nervous?
八年了 好久了 对吧
Eight years. That’s a lifetime, isn’t it?
你好
Hello.
戴先生 -是的
Mr.Decker, is it? – Yes.
你好 我是狄坎·莫昆 这是
Hello there. I’m Declan Mulqueen.
寇少校 -你好
This is Major Koslova. – How do you do?
嗨 -我们想见尊夫人
Hi – We’d like to speak to your wife.
伊莎贝 有人找你
Izz, someone to see you.

I’ll…
我带孩子到后面
I’ll take the kids out back.
我的爱尔兰
My beautiful Irish…
我被放出来找你
They let me out to ask you something.
万一莫昆落跑
Sir, I was thinking maybe we could use the Zancona woman…
咱们可以用这女人当保险
as insurance in case Mulqueen gets happy feet.
不管他怎样 我们都要公平
Listen, however he plays it, we play it straight.
她的事要保密 别写进报告
Isabella Zancona’s involvement remains classified.
没有姓名 地址 懂吗
That means nothing in the report. No name, no location, nothing. Got it?
是 长官
Yes, sir.
我不知道名字 但他是美国人
I never knew his name, but he was definitely American.
他受过特殊军事训练 会讲西班牙语
He had some kind of special military training where he learned Spanish.
我不喜欢他
I didn’t like talking to him.
我们都很危险
I suppose we were all dangerous people.
不过他很不同
But he was different.
狄坎很有理想 满腔热血
I mean, Declan was fire, all passion. He had a cause.
这个人冷酷无情 心狠手辣
This man was ice. No feeling, nothing.
谢谢你 你帮了很大的忙
Okay. Thank you, Mrs. Decker. You’ve been very helpful.
请你保密 别告诉你先生
It’s best if you keep our conversation confidential, even from your husband.
别担心乔治
Don’t worry about George.
他不想知道我的过去
He doesn’t know anything about my past, and he doesn’t want to.
他只要知道我爱他
All he needs to know is that I love him.
是的
I see.
再度感谢你
Well, I thank you again.
我回车上等你
I’ll wait for you in the car.
诺福克灰狗车站置物柜钥匙
This opens a locker at Norfolk Greyhound Terminal.
里头有一本护照和一万元
Inside is a clean passport and $10,000 cash.
你的朋友留给我的
Your friends left it with me in case you ever showed up.
用这个逃回爱尔兰吧
Take it and go back to Ireland.
不行
I can’t.
什么
What?
你答应他们
You gave your word?
快逃吧
Go now.
暗♥杀♥成功后你就会再入狱
Once he kills whoever he’s after, they’ll send you back to prison.
到时候我就会用钥匙
When I believe that, I’ll use the key.
你快乐吗
Are you happy at least?
是的 我爱我的孩子
Yes. I love my children.
我也用我的方法爱我先生
And my husband. And my husband, in my way, I mean.
我偶尔能安然入睡
Some nights I can close my eyes and sleep…
不再做噩梦 这已经够好了
and no dead faces come to wake me. That’s more than I ever had.
你不希望我放弃吧
You wouldn’t have me give that up, would you?
你应该了解我
Give me some credit, will you?
她是巴士克人
She’s Basque, isn’t she?
是的
Aye.
巴士克人有仇必报
They say Basques live by the vendetta.
他们爱恨分明 行事极端
If they hate someone, it’s to the death. It’s the same way when they love.
我叫薇伦蒂娜
My first name is Valentina.
你在俄♥国♥有亲人吗
You have family in Russia?
我父母还在 弟弟是海军
My parents. My brother in the navy.
先生 小孩呢
Husband? Kids?
我没时间成家
No. I have not found the time.
其实我没有成家的压力
In truth, it’s never been a conflict for me.
没有男人要娶我这种女人
This is not a quality a man looks for in a woman.
不管伊莎贝交给你什么
By the way, whatever Isabella gave you after I left…
等到任务完成你才会用吧
I trust you won’t use it until after our business is concluded.
什么都瞒不了你 -没错 莫先生
Don’t miss a thing, do you? – No, Mr.Mulqueen.
我什么都看到
I see everything.
也许你不该公开露面
Maybe we should start by canceling your public appearances.
还没有这个必要吧
No, I don’t think that’s necessary. I mean, not yet.
这家伙需要时间准备
This fella’s gonna need time to make preparations.
边境检查有多严 -墨西哥和加拿大都收到通知
How tight are we at the borders? – Mexico and Canada have…
莫先生你想说什么 -墨西哥和加拿大都会
Mr. Mulqueen? Something you’d like to share? – Mexico and Canada have…
他会用四份假证件
He’ll likely be using four false identities.
三份在他身上 一份藏起来
Three will be on him, and one in reserve at a drop box somewhere.
这是他以前的做法
hat’s how he used to operate
就算他有40 那有什么关系 这未免是小题大作
What matter if he has 40? It’s still one man. Might we not be creating a storm in a teacup?
我完全同意
Exactly. I agree with you 100%.
包局长
Director Bolitonov…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!