窈窕淑男(1982)

Tootsie

0
157

Stop it
别这样
Bye bye Good morning ladies
再见 早上好 女士们
Please bring your résumés and follow me
带上你们的简历 跟我走
Wish me luck
祝我好运
Fuck you Thank you
去死 谢谢
Go God bless you
去吧 上帝保佑你
Here you’ll recognize your favorite characters from Southwest General
这是《Southwest General》剧中 你们最爱的角色
including John Van Horn who has played Dr Medford Brewster
包括约翰·范·霍恩 他从20年前
since the first episode aired 20 years ago
第一集上映时就开始饰演 梅德福·布鲁斯特医生
Now we’ll head into Studio B where the episodes are actually taped
现在我们去第二摄影棚 剧集实际上是在那里录制的
Andrew Donovan report to Wardrobe please
安德鲁·多诺万 请去服装室
I didn’t get it
我没得到那角色
What They wouldn’t let me read
什么 他们不让我读台词
They wouldn’t let you read They said I wasn’t right physically
他们不让你读台词 他们说我长得不适合这角色
They want somebody tougher So I’m going home
他们想要更强硬的人 我要回家
I’ll walk you To San Diego
我送你回去 回圣地牙哥
What are you talking about I’m going home
你在说什么 我要回家
I hate it here
我讨厌这里
God I’m 34 I paid $24 for these glasses
天 我34岁了 我花了24块 买♥♥了这副眼镜
All I do is buy things I want to be a waitress
我只会买♥♥东西 我想做女服务员
I wasn’t gonna resort to this but you’re gonna read
我不会去求助 但你要读台词
Excuse me is Terry Bishop here
打扰了 泰瑞·毕晓普在吗
No Mr Bishop is rehearsing The Iceman Cometh for Broadway
不在 毕晓普先生为百老汇 彩排《The Iceman Cometh》
He’s what
他做什么
《The Iceman Cometh》 He’s rehearsing The Iceman Cometh for Broadway
他在为百老汇彩排
That was my part I was supposed to be up
那是我的角色 我本该…
I got to see somebody Don’t do anything rash
我要去见一个人 别冲动行事
Will he be back
他会回来吗
Is George Fields in Yes he is
乔治·菲尔兹在吗 在
Now wait a minute You can’t just go in there
等等 你不能就这样进去
Michael he’s tied up right now I swear
麦克 他现在很忙 我发誓
Hang on Will you wait outside I’m talking to the Coast
等等 你能在外面等吗 我在打跨洋电♥话♥
This is a coast New York is a coast too
这里也是海滨 纽约是海滨城市
Oh boy

Sy are you
塞 你…
God Look what you Margaret
玛格丽特
Get him back I cut myself off
我断线了 重拨回去
What is it Michael
什么事 麦克
Terry Bishop’s doing Iceman You promised to send me up for that
泰瑞·毕晓普参演《Iceman》 你保证让我试镜的
You told me I’d get a reading for that Aren’t you my agent
你告诉我 我可以参与试镜 你不是我的经纪人吗
Stuart Pressman wants a name Terry Bishop is a name
斯图尔特·普莱斯曼想要名人 泰瑞·毕晓普是名人
Michael Dorsey is a name when you want to send a steak back
麦克·多尔西也是名人 当你想要退回一份牛排的时候
Wait wait wait You always do this to me
等等 你总是这样对我
It was a rotten thing to say Let me start again
我不该那么说 我重新来过
Terry Bishop is on a soap Millions watch him every day
泰瑞·毕晓普参演了肥皂剧 每天有数百万人看他演出
That qualifies him to ruin Iceman I can act circles around him
那他就有资格毁掉《Iceman》 我的演技比他好得多
I played that part in Minneapolis lf he wants a name that’s his affair
我在明尼亚波利演过那个角色 如果他想要名人 那是他的事
People are in this business to make money
人们做这行是想赚钱
I’m in it to make money too Really
我也想赚钱 真的吗
The Harlem Theatre for the Blind The People’s Workshop at Syracuse
哈林剧院为盲人演出 雪城的人♥民♥车间
Wait a minute I did nine plays up at Syracuse
等等 我在雪城演了九部戏剧
I got great reviews from the critics Not that that’s why I did it
评论家给我很棒的评价 但那不是我那么做的原因
God forbid you should lose your standing as a cult failure
作为一个失败者 你应该把心态放端正
You think I’m a failure
你认为我是失败者
I will not get sucked into this conversation
我不想继续和你谈这话题
I will not
我不说了
I sent you my roommate’s play to read It had a great part in it for me
我给你送来我室友的剧本 里面有很适合我的角色
Where do you come off sending me a play for you to star in
你为何要送来你作为主角的剧本
I’m not your mother I don’t find plays for you to star in
我不是你妈妈 我不会为你寻找 让你做主角的剧本
I field offers That’s what I do
我提供机会 这是我的工作
Who told you that The agent fairy
谁告诉你的 经纪人仙女
I could be terrific in that part
我演那个角色会很出色
Nobody’s going to do that play Why
没人会投资那个剧本 为什么
It’s a downer about a couple that move back to Love Canal
一对情侣搬回爱渠的无趣故事
But that actually happened Nobody wants to watch people living next to chemical waste
但那是真事 没人想看…
They can see that in Jersey
住在化学肥料旁边的人 他们在新泽西就能看到
I don’t want to argue about it I’ll raise $8 000 and produce his play
我不想和你争论 我筹集八千块 投资他的剧本
Send me up for anything I don’t care
给我找任何工作 我不在乎
I’ll do dog commercials I’ll do radio voice overs
我可以拍摄狗广♥告♥ 录广播画外音
I can’t put you up for that Why not
我不能给你安排那些工作 为什么
Because no one will hire you
因为没人会雇你
I bust my ass to get a part right
我很努力演好每个角色
And you bust everybody else’s ass too
你让所有人头痛
Who wants to argue about whether Tolstoy can
谁想争论托尔斯泰临死时…
walk when he’s dying or walk when he’s talking
能够走路或是说话时走路
That was two years ago and that guy’s an idiot
那是两年前的事了 那家伙是傻瓜
They can’t all be idiots You argue with everybody
不可能都是傻瓜 你和所有人争论
You’ve got one of the worst reputations in this town
你在纽约市的名声很差
Nobody will hire you
没人会雇你
Are you saying that nobody in New York will work with me
你是说纽约没人愿意和我合作
Nobody in Hollywood will either I can’t even get you a commercial
好莱坞也没人愿意 我甚至没办法给你找到广♥告♥合约
You played a tomato
你只要演30秒的番茄
and they went over schedule because you wouldn’t sit
他们进度落后 因为你不肯坐下
Yes it wasn’t logical
对 那不符合逻辑
You were a tomato A tomato doesn’t have logic It can’t move
你是番茄 番茄没逻辑 它不能动
So if he can’t move how’s he going to sit down
如果它不能动 它怎么能坐下
I was a stand up tomato A juicy sexy beefsteak tomato
我是站立的番茄 多汁 性感 搭配牛排的番茄
Nobody does vegetables like me I did vegetables off Broadway
没人演蔬菜和我一样好 我饰演蔬菜达到百老汇水平
I did the best tomato the best cucumber
我饰演的番茄和黄瓜是最棒的
I did an endive salad that knocked the critics on their ass
我饰演的菊芭沙拉让评论家震惊
I’m trying to stay calm here
我想保持冷静
You are a wonderful actor
你是很出色的演员
Thank you But you’re too much trouble
谢谢 但你太爱惹麻烦
Get some therapy
接受心理治疗
Okay thanks I’m gonna raise $8 000 to do Jeff’s play
好的 谢谢 我会筹集八千 投资制♥作♥杰夫的剧本
Michael you’re not gonna raise 25 cents
麦克 你连25美分都赚不到
No one will hire you
没人会雇你
Oh yeah
是吗
Dorothy Michaels
桃乐丝·麦克斯
Yes George Fields is your agent
是我 乔治·菲尔兹是你的经纪人
Yes Okay ladies
对 好的 女士们
Please bring your pages and follow me
请带上你们的简历 跟我来
I hate this line “You have every right to happiness ”
我恨这句台词 “你有权得到幸福”
This is Dorothy Michaels Our director Ron Carlysle
这是桃乐丝·麦克斯 这是导演 罗恩·卡莱
That’s our producer Rita Marshall George Fields is Dorothy’s agent
那是我们的制片人 丽塔·马歇尔 乔治·菲尔兹是桃乐丝的经纪人
That’s impressive
你给人印象深刻
I’m afraid you’re not right for this role Thanks for coming by
恐怕你不合适这个角色 谢谢你来试镜
Page 205 you want camera one or two
205页 你想要一号♥摄像机 或是二号♥摄像机
Camera two and tell Art Why am I not right
二号♥摄像机 告诉阿特 我为何不合适
I’m trying to make a certain statement
我想表明一个观点
and I’m looking for a specific physical type
我要找特殊外形的人
Mr Carlysle I’m a character actress I can play it any way you want
卡莱先生 我是实力派演员 我可以按你的要求演出
I’m sure you’re a very good actress
我肯定你是很好的演员
It’s just that you’re not threatening enough
只是你的威胁性不够
Not threatening enough
不够威胁性
Take your hands off me or I’ll knee you in the balls
手别碰我 否则我用膝盖顶你的要害
Is that enough of a threat It’s a start
够不够威胁 不错的开头
I think I know what you want You want a caricature of a woman
我认为我知道你想要什么 你想要讽刺的女性角色
To prove some point like power makes a woman masculine
证明一些观点 比如权力让女性变得男性化
or masculine women are ugly
或者男性化的女性丑陋
Well shame on any woman that lets you do that
那些让你这么做的女人都可耻
And that means you Miss Marshall
也包括你 马歇尔小姐
Shame on you you macho shithead
你真可耻 沙文主义白♥痴♥
Jesus

What is idiotic about power making a woman masculine
权力让女人变得男性化 有什么愚蠢的
Not that that was my point
我不是那个意思
Miss Michaels just a minute
麦克斯小姐 等一等
Was that for real or were you auditioning
那是你真实的想法 还是你在试镜
Which answer will get me a reading Miss Marshall
哪个答案能让我读台词试镜 马歇尔小姐
Well good for you
你很走运

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!