要有光
Let there be light.
于是就有了光
And then there was light.
天啊 你看看这里
Geez. Will you look at this…
你妈妈以前就在那儿工作
That’s where your mom used to work.
就在后面 处理账务
Right back there, doin’ the books.
是啊 随便了
Yeah. Whatever.
你还记得我们那时候翘掉第四节课
Hey, remember when we used to ditch fourth
从后门进来吗
come in the back door?
告诉你♥爸♥妈这节课不上了
Tell your folks it was a free period.
奥德尔老师的代数二
O’Dell’s Algebra Two.
奥德尔老师
Mr. O’Dell.
那个人可真是个混♥蛋♥
Man, that guy was a butthole.
我觉得你妈妈知道我们翘课
And your mom, you know, I think she knew we were skipping,
但她总会停下手里的活
but she’d always stop what she was doing
给我一包零食
and gimme a pack of Little Debbie’s.
是那些零食让他们破了产
Think all those Little Debbie’s put them out of business.
你小时候是怎么爬上去的
Hey, how’d you get up there when you were a kid?
堆几个大牛奶箱
Couple of milk crates, you know?
好了
All right.
不不不 不是
No. No. No. Nope.
对了
Boom.
印第安人头像一分钱
Indian Head penny. All right?
这大概能值三块
That’s worth about three bucks.
我们给它擦亮 来个硬币的把戏
We polish it up, run the coin game…
不错 能轻松卖♥♥到一百五
Nice. We get 150 bucks, easy.
一百五
$150?
普通的五十分都能卖♥♥一百一
We got a $110 u202dfor a plain vanilla half dollar.
这种很稀有的
This — this is actually rare.
你看得到的
I mean, you can see it.
-轻轻松松卖♥♥三百 -三百
– $300, easy. u202d- Oh, $300?
-我喜欢 -是啊
– Me likey. u202d- Yeah.
你跟我说说
Now you’re gonna tell me
为什么要把硬币收藏放在上面
what your coin collection was doin’ up there.
说来话长
It’s a long story.
我们出去吧
Let’s get outta here.
好了 我们快走吧
All right. Now. Let’s hit it.
不 也许还有一个
No, there might be another one.
好吧
All right.
那就说吧
Then give.
这些硬币是怎么回事
What’s the deal with the coins?
那个
Well, uh…
我当时几岁来着
I was what?
十二岁吧
Uh, 12 or so?
我负责收银
I was working the register.
有个人来了 买♥♥了一盒象牙皂片
Guy comes in, buys a box of Ivory Flakes
六罐啤酒
and a sixer of Old Style.
他付了几块钱还有
He pays with a couple bucks and…
这个
this.
我一看到它 就知道它是什么
The second I see it, I know what it is —
是乔治·华盛顿银币
it’s a George Washington silver.
我告诉我爸 “爸 这二十五分很稀有
I tell my dad, u202d”Pop, this quarter is rare.
能值四块钱呢”
It’s worth four bucks.”
我还没说完
Barely get the words outta my mouth —
他迅速跑出去 想把它还回去
he hightails it outta here to give it back.
他找不到那个人
He can’t find the guy,
所以就把它粘在收款机一侧
so he tapes it u202dto the side of the register —
他一直希望这个人能回来
he’s hoping u202dthat this guy will come back
好把它还给他
so we can return it.
大概一周后 他开始说
After about a week, he starts talking about
要把它捐给马洪尼神父的济贫箱
givin’ it to Father Mahoney for the poor box,
所以我就让它消失了
so I make it disappear.
从那以后 我每天放学后
And after that, every day after school,
都会检查一遍收款机
I’m checking the till.
要是有什么特别的东西吸引了我
You know, u202dsomething catches my eye,
我就把它放到盒子里
I stick it in the box,
把它放到上面以求好运
put it up there for good luck.
真是好运啊
So much for good luck.
他们丢了这地方真是太可惜了
It was a cryin’ shame they lost this place.
他们一开始就不应该买♥♥下这里
u202dThey never shoulda bought it in the first place.
我爸爸没那个本事
My dad didn’t have it in him.
什么意思
Whaddya mean?
你♥爸♥妈工作那么努力
Your folks worked so hard.
是啊 他们是很努力
Yeah, they worked hard!
他们年复一年地工作
They worked a lotta hours for a lotta years.
白干一场
For nothin’.
我说不好 吉米 他有很多顾客
I dunno, Jimmy. He had a lotta customers.
所有人都喜欢他
Everybody liked him.
所有人都喜欢他是因为他是个软柿子
Everybody liked him ’cause he was a soft touch.
你知道吗
You know?
这附近所有赖账的都欠他钱
Every deadbeat in u202dthe neighborhood owed him money.
你带着催人泪下的故事到这来
You come in here with a sob story,
走的时候他会鼓励地拍拍你
you leave with a pat on the back
还送你一加仑牛奶
and a gallon of milk.
他本来可以维持的
He — he coulda made it work.
他本可以把啤酒和香烟
He coulda sold beer and cigarettes
卖♥♥给玛丽-玛格丽特学校的孩子
to the kids from Mary-Margaret’s,
但他干不出这种事
but oh, no, not him.
不得不做的事他也不做
He was never u202dgonna do what he had to do.
你怎么知道还有另一个
How’d you know there’d be another?
宴会结束了
Banquet’s over.
那些与会者谈农场设备
Those conventioneers been talking farm equipment
一直谈了十个小时
for 10 hours straight —
现在他们想开派对
now they wanna party.
今晚肯定很热闹 朋友 你说呢
Gonna be a big night, my friend. Whaddya say?
-该走了吧 -走吧
– Time to get moving? – u202dLet’s go.
创可贴
绝命律师
第三季 第八集
绿洲汽车旅馆
喂 部落警♥察♥吗
Yeah. Tribal police?
我今天下午在你们辖区
Yeah, I was out on your property this afternoon
发现了一具尸体
and found a dead body.
在老便道旁边
Off the old post road.
在灌木丛里 就在绿洲汽车旅馆广♥告♥牌后面
Out in the scrub, just past the Oasis Motel billboard.
我当时拿着金属探测器找箭头
I was out with my metal detector, looking for arrowheads.
不 我不想透露姓名
No, I don’t want to give my name.
我非法进入了
I-I-I was trespassing.
你们最好派人过来看看
Look, y-you’d better send someone out there
免得尸体被土狼叼走
to find him before the coyotes do.
你看 我记录下了发病时的地点
Over here, I’ve recorded the location of the incident,
也就是开始发病时我在那里
that is where I was physically when it began.
这一栏记录了直接放射源
This column u202dgives a proximate origin…
如你所见 大多数时候
uh, and as you can see, uh, much of time,
我不能确定 所以写了”周边环境”
I couldn’t be sure, so I just wrote “Ambient.”
当然了 我记下了
Um, and, of course, I’ve recorded
服用药物的次数和剂量
the, uh, times u202dand dosages of the medicine.
这真不错 查尔斯
This is very impressive, Charles.
看看整体趋势
And look at the trend!
第一天 痛感7到8 甚至8.5
Day one, pain of 7 and 8, even 8.5.
第三天 再没超过5.25
Day three, nothing higher than five and a quarter.
而现在
And now…
都是3或4了
it’s all 3s and 4s.
这个疗程的后期
Later in the session,
我打算教给你
I’d like u202dto give you some exercises
一些更有帮助的锻炼和策略
and strategies u202dthat might help even more.
我洗耳恭听
I’m all ears.
你下一步是怎么打算的
How do you see your next steps?
显然 如果进展这样迅速
Well, clearly, u202dwith this kind of improvement,
过不了多久我就能重新全职工作
it won’t be long before I’m back to work full time,
不再需要特殊照顾
with no accommodations.
在那之后 很快我将重返法庭
And then, soon after, I want to get back into court.
我快三年没辩护过案子了
I haven’t argued a case in almost three years,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!