标记
Marker.
哥伦比亚影片 出品
劳伦斯·马克 制♥作♥
导演
格斯·范·森特
主演
辛·康纳利
《心灵访客》
F·默瑞·艾伯翰
安娜·佩昆
布斯特·来姆
爱普·格斯
麦克·皮特
麦克·诺瑞
理察·依森
格连·费泽拉德
赞·科普
斯特芬·贝瑞
费莱·威廉斯
特别介绍
罗德·布朗
编剧
迈可·里奇
贾默!
Hey, Jamal!
贾默,你醒了吗?
Jamal, you awake?
贾默!我知道你醒了
Jamal! l know you can hear me, boy.
我全部写下来了
Jamal, l’m writing all this down.
我要见你的老师,而且我要加班
l’ve got that thing with your teacher and l’m working late.
所以晚饭你自己弄了,好吗?
So you’re gonna have to take care of yourself for dinner, okay?
好吗
Okay?

Okay.
你不是说要七点半起床吗?
Hey, l thought you wanted to get up by 7:30.
– 传球 – 球!
– Play the ball. – Ball!
– 你想扭转形势吗? – 看球
– You want to change things? – Check that.
继续打,别哭了小孩子
Play ball, baby. Stop crying.
等等,嗨,贾!你去哪儿了
Hold on. What up, J? Where you been, man?
– 嗨! – 睡觉
– What’s up? – Sleep, yo.
– 嗨,伙计! – 我在想怎么搭救你
– Hey, what’s up, man? – Up wondering how to save your ass.
– 你在救啥? – 嘿,戴门
– What are you saving? – Hey, Damon.
开始吧
Let’s go.
贾,修理他,伙计
J, break him up, man.
接球伙计,好吗?
Take the ball, man, okay?
– 喔,他扭了你的脚跟! – 好样的!
– Oh, he broke your ankles, man! – Yeah!
你不能这样对他
You can’t give him that.
– 你不能这样对他 – 我清醒着呢
– You can’t give him that. – l’m awake.
来吧
Come on, yo.
– 你想挡我? – 怎么了?
– You got something for me? – What you got?
穿针,宝贝!
Soufflé, baby!
D去哪儿了?
Where’s the D?
你挡不了我
Got nothing for me, man.
看他忙乎的
A lot of good that’s doing.
– 是给窗户人的东西 – 你见过他吗?
– lt’s something for The Window. – You ever seen him?
– 窗户人? – 对
– The Window? – Yeah.
没有,但他能看见我们
No. But he see us, man.
怎么了你们,是要玩球吗?
Come on, what’s wrong with y’all? Y’all want to play ball?
– 好吧 – 醒来吧
– All right, baby. – Wake up.
– 你得帮我 – 上篮!
– You got to help me out, man. – Shake it!
嘻哈,伙计
Hip-hop, man.
一八四五年,泊尔写了他最有名的作品《乌鸦》…
ln 1 845, Poe wrote his most famous piece, “The Raven”…
…是他沉迷毒品及幻想死亡时写的一首诗
…a poem he wrote while strung out on coke and obsessed with death.
“乌鸦”听起来像支足球队
“The Raven” is like the football team.
有个队老幻想死,他们总是输
There’s a team obsessed with death. Always get their ass kicked.
巴尔的摩乌鸦是唯一以名诗命名的足球队
Baltimore Ravens, only pro football team named after a classic poem.
有人读过吗?
Anyone read it?
“一个沉闷午夜
“Once upon a midnight dreary
我沉思着,又累又弱…”
While l pondered, weak and weary….”
贾默,读过吗?
Jamal, how about it?
我从未读过
No, l never read it.
好吧,下周要交论文啊
Okay, l need those essays by next Tuesday.
伙计,我爸见过窗户人
Yo, man, my dad saw The Window, man.
大概二十年前
About 20 years ago.
他就像我们自然书里的鬼魂一样
Just like a ghost, like the ones that be in our science books.
– 就跟那一样 – 那它就是白色的咯?
– Just like that. – So, what, he was white?
废话,牛奶能不是白色吗?
Ain’t milk white?
– 见过不是白色的鬼吗? – 开玩笑
– Ever see a ghost that wasn’t white? – Just playing.
我听说他杀了人,所以才留在房♥间里
l heard he killed somebody. That’s why he stays inside.
得杀了好多人才留那儿吧
You gotta kill an army to hide here.
– 没错 – 你们玩笑开大了
– True. – Y’all play too much.
记得舒莉达吗?
Remember Shurrita?
她以前住在窗户人下面吗?
She used to live below The Window?
她一晚打电♥话♥给我烦我,烦我啊
She calls me up this one night, bugging, dog. Bugging.
说她听见哒哒的脚步声
Saying she heard this tapping from upstairs by The Window’s place.
哒…
Tap…
…哒…
…tap…
…哒
…tap.
打着打着电♥话♥,她开始尖叫
While she was on the phone, she started screaming, dog.
因为脚步声慢慢下楼了
Because now the tapping made its way down the stairs somehow.
哒…
Tap…
– …哒,哒 – 听他说
– …tap, tap. – Listen to him, fool.
然后就到了她门的另一边
And now it was on the other side of her door, dog.
她听得出他敲着一把刀
She could tell there was some type of knife he was tapping with.
她来不及挂线,电♥话♥就断线了
Before she can even hang up, the phone disconnected.
– 那是我们最好一次见她 – 就是对面街的舒莉达?
– That’s the last time we seen her. – Shurrita from across the street?
少来了,伙计,那女孩是个疯
Come on, man, yo. You know that girl is a crack ho.
不,不她人挺好的
No, no, she was nice.
听着,窗户人真的不好惹
Listen, man, all l know is that The Window’s bad news.
规矩是如果外出就远离他的
Rules was, you go outside, you stay away from The Window’s place.
– 不,是远离你的大话 – 贾,你相信我,对不?
– No, stay away from your lying ass. – Yo, J, you believe me, right?
你满嘴废话
You full of shit, dog.
妈的
Damn.
那我猜,你就敢上去咯?
So let me guess. So you’d go up in there, right?
就是个老人往窗外看罢了
lt’s an old man looking out a window, man.
– 你会去? – 他不会的
– You’ll go? – He won’t go.
– 你会上去他家? – 告诉他们,贾
– So you’ll go up there? – Let them know, J.
– 他不会去的 – 这黑鬼怕了
– He’s not gonna go. – This nigga’s scared.
我来做下一个决定
Yo, l got the next call.
– 那么? – 那么…
– So? – So….
我看你不敢上去,对吗?
l dare you to go up there, right?
对吗?对吗?
Right? Right?
– 随便,伙计,我会上去的 – 那就对了
– Whatever, man. l’ll go up there. – Yeah.
– 他要去了 – 厉害,超人啊
– He’s going. – Big shot. Superman.
– 去吧 – 这才像样
– Bring it, son. – That’s my dog.
听我说
You feel me.
D,我相信你
D, l believe you, dog.
闭嘴,伙计,去上你的课
Man, shut up. Go to class or something.
过来,伙计,坐过来
Here, man, sit over here, son.
你在跟我开玩笑吗?别跟我闹了
Are you kidding me? Stop playing with me.
– 这是一种感觉 – 好吧
– lt’s a vibrant thing. Go over there. – Fine.
来,拿着你的苹果
Here, take your apple too.
– 乔丝老师? – 我就是,你好
– Ms. Joyce? – Yeah. Hi.
很高兴见到你,过来坐
Good to see you. Have a seat here.
谢谢
Thank you.
好的
Okay.
我们本周拿到了贾默的评估成绩
We got Jamal’s test scores back this week.
– 评估成绩? – 评估测验
– Test scores? – Assessment tests.
是国家教♥育♥部♥要求的
The state education department requires all kids to take them.
他没告诉你吗?
He didn’t tell you?
沃勒斯太太,贾默的平时成绩就C的水平
Mrs. Wallace, Jamal maintains a C average.
这意味着他的成绩很一般
Which means he does just enough to get by without standing out.
但贾默的评估成绩很不一般
Now, what makes Jamal’s case unusual are his test results.
哦,我的天
Oh, my God.
我看见他老是读很多书
l see him reading all these books all the time.
我没读过的书,有些根本没听说过
Books l never read. Some l never even heard of.
而且他总是在笔记本上写东西
And he’s always writing in his notebooks.
自从他父亲离开后
Ever since his father left.
但那是我自己观察到的
But that’s what l see.
他从来只谈篮球
All he ever talks about is basketball.
篮球是他能得到认同的东西
Basketball is where he gets his acceptance.
其他学生不会在乎他写了什么
Kids don’t care about what he puts down on paper.
走吧!到黄线之间!走吧!
Let’s go! Between the yellow lines! Let’s go!
哟,T
Yo, T.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!