深度学习

parvenu (PAR vuh noo) A newcomer to a “higher” level of social or economic status, one who doesn’t yet know “how it’s done”—this French noun brings with it into English a nondemocratic, judgmental perspective.

  • “Hubert, that parvenu? I would never trust him to advise me on my finances. He doesn’t even know how to place his silver at the end of the meal,” Mrs. Hayes sniffily observed.
  • Although his wealthy guests from the fashionable side of the bay were happy to attend Jay Gatsby’s parties and drink his illegal alcohol, they continued to regard him as a parvenu, a man with a fancy automobile but without a horse.

——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》

机器翻译,仅供参考


parvenu(标准杆数vuh-noo)一个“更高”社会或经济地位的新人,一个还不知道“这是怎么做到的”的人,这个法语名词在英语中带来了一种非民主的、评判性的观点。

  • “休伯特,那个暴发户?我永远不会相信他会就我的财务状况向我提供建议。他甚至不知道如何在用餐结束时放银,”海斯夫人嗤之以鼻地说道
  • 尽管他来自海湾时尚一侧的富有客人很乐意参加杰伊·盖茨比的派对并喝他的非法酒精,但他们仍然认为他是一个暴发户,一个有着高档汽车但没有马的人

前一篇文章rectitude
下一篇文章agog
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!