Wang Mian Poem: On Mume Blossoms – 王冕《应教题梅》

0
166

应教题梅

[元]王冕

刺刺[1]北风吹倒人,

乾坤[2]无处不沙尘。

胡儿冻死长城下,

谁信江南别有春。

注释:

[1]刺刺:拟声词,形容风声之大。

[2]乾坤:天地之间。

On Mume Blossoms

Wang Mian

When the violent northern wind blows, man would fall;

There is no place on earth but overspread with sand.

The Tartars frozen to death beneath the Great Wall,

Who knows mume blossoms still bring spring to southern land?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!