Wang Shizhen Poem: On River Qinhuai – 王士祯《秦淮杂诗》

0
205

秦淮杂诗

[清]王士祯

年来肠断秣陵[1]舟,

梦绕秦淮[2]水上楼。

十日雨丝风片里,

浓春烟景似残秋。

注释:

[1]秣陵:今南京市,秦朝称为秣陵。

[2]秦淮:秦淮河,是南京市名胜之一。

On River Qinhuai[1]

Wang Shizhen

For years my broken heart yearns for a sail in vain;

My dreams still haunt the riverside bower of yore.

The days are veiled in sheet of wind and threads of rain;

Spring’s gloomy scene looks like late autumn to deplore.

注释:

[1]A sail on River Qinhuai and the riverside bower symbolize the Ming Dynasty.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!