候鸟

出海口已经不远
我丢着空瓶许愿
海与天连成一线
在沙洲对你埋怨
芦苇花白茫一遍
爱过你短暂停留的容颜
南方的冬天

我的心却无法事过境迁
你觅食爱情的那一张脸
过境说的永远 随着涨潮不见
变成我记忆里的明信片

你的爱飞很远 像候鸟看不见
在湿地的水面 那伤心乱成一遍
你的爱飞很远 像候鸟季节变迁
我含泪 面向着北边

出海口已经不远
我丢着空瓶许愿
海与天连成一线
在沙洲对你埋怨
芦苇花白茫一遍
爱过你短暂停留的容颜
南方的冬天

我的心却无法事过境迁
你觅食爱情的那一张脸
过境说的永远 随着涨潮不见
变成我记忆里的明信片

你的爱飞很远 像候鸟看不见
在湿地的水面 那伤心乱成一遍
你的爱飞很远 像候鸟季节变迁
我含泪 面向着北边

你的爱飞很远 像候鸟看不见
我站在河岸边 被树丛隔离想念
你的爱飞很远 像候鸟季节变迁
你往北 向南说再见


English #1 – Migratory Bird

There’s already quite a distance since leaving the seaport
I made a wish as I tossed an empty bottle
The sea and sky merged as one
casting the blame on you at the sandbank
Common reed scattered all over in whiteness
(I) have loved your face, which stayed momentarily
The southern winter

But my heart cannot let go and move on
You are searching for the visage of love
The farewell bade as (we) crossed the border has disappeared with the high tide
And become the postcard in my memory

Your love has flown far away, like the migratory birds that cannot be seen
On the wetlands’ water surface, that sorrow turned into disarray
Your love has flown far away, like the migratory birds that shift with the seasons
I hold back my tears, with my face looking towards the north

There’s already quite a distance since leaving the seaport
I made a wish as I tossed an empty bottle
The sea and sky merged as one
casting the blame on you at the sandbank
Common reed scattered all over in whiteness
(I) have loved your face, which stayed momentarily
The southern winter

But my heart cannot let go and move on
You are searching for the visage of love
The farewell bade as (we) crossed the border has disappeared with the high tide
And become the postcard in my memory

Your love has flown far away, like the migratory birds that cannot be seen
On the wetlands’ water surface, that sorrow turned into disarray
Your love has flown far away, like the migratory birds that shift with the seasons
I hold back my tears, with my face looking towards the north

Your love has flown far away, like the migratory birds that cannot be seen
I stand at the riverbank, with my longings separated by the thicket
Your love has flown far away, like the migratory birds that shift with the seasons
You head towards the north, bidding farewell to the south

Submitted by xuen97

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!