小黄人♥大♥眼萌
小黄人在世上的时间远比我们久
Minions have been on this planet far longer than we have.
他们有许多名字
They go by many names.
戴夫 卡尔 保罗 迈克
Dave, Carl, Paul, Mike.
那是诺伯特
Oh, that one is Norbert.
他是个傻瓜
He’s an idiot.
他们各不相同 却有着共同的目标
They’re all different. But they all share the same goal.
找寻最卑鄙的主人为之效力
To serve the most despicable master they could find.
老大
Boss!
-老大 -老大
– Boss. – Boss.
让主人开心
Making their master happy
是这一种族的存世之道
was the tribe’s very reason for existence.
但并不表示他们就没有别的爱好
But that’s not to say that they didn’t have other passions.
-看 是香蕉 -让开
– Hey, look. It’s a banana. – Move over.
我知道 是香蕉
Hey, I know. It’s a banana.
好吃 好吃
Yum yum.
找到主人很容易
Finding a Boss was easy.
想留住它 却没那么容易
But keeping a Boss, therein lies the rub.
我是…白♥痴♥
I am… oaf.
对他们来说确实很不容易
Nope, it wasn’t easy for these guys.
但他们从未放弃
But they never gave up.
随着石器时代的到来
With the emergence of the stone age
新的物种出现了
came the rise of a new species.
人类与恐龙非常不同
Man was very different from the dinosaur.
更矮小 毛发更多 远更聪明
He was shorter, hairier and way, way smarter.
小黄人瞬间就喜欢上了人类
The minions took an instant
并且尽全力帮助他
liking to Man and helped him as best they could.
不 用这个 送你的
Oh, no no. Here. A present.
-用这个吗 -是的是的
– This? – Yes yes yes.
用来打它
For hitting.
可怜的人类
Poor man.
如此实诚 如此脆弱 如此美味
So trusting, so fragile, so-so delicious.
小黄人对主人的追寻 让他们出现在
Their quest for a boss put the minions front and center
某些文明最具历史性时刻的第一线
for some of the civilization most historic moments.
古埃及大有前途
Ancient Egypt held great promise.
好了
Okay!
但并没能持续多久
But it didn’t last long.
这样 这下对了
Here. Yup.
欧洲历史上从罗马帝国衰亡至公元10世纪的时期
黑暗时代其实很有趣
The Dark Ages were actually fun times.
他们的新主人
Their new master had a tendency
喜欢彻夜狂欢然后睡一整天
to party all night and sleep all day.
祝你357岁生日快乐
但最终狂欢落幕了
But eventually the party was over.
啊嚏
Achoo.
他们换了一个又一个邪恶的主人
They bounced from one evil master to another.
但似乎从未找到最合适的归属
But they never seemed to find their perfect fit.
因为他们的失败 这位雇主深受其害
One particular employer took their failure very very badly.
小黄人别无选择 只能继续向前
The Minions had no other choice but to keep moving.

Oh. Look.
就在快要绝望时
And then, when all hopes seem lost.
他们找到了避难所
They found sanctuary.
小黄人安全了
The Minions were safe.
日月飞梭 小黄人铸就了自己的文明
Years passed as the Minions forged their own civilization.
他们有了自己的生活
They truly made a life for themselves.
但就是有什么不对劲
But something just wasn’t right.
他们感到内心空虚
They felt empty inside.
没有主人 没有目标
Without a master, they had no purpose.
他们变得漫无目的 沮丧不已
They became aimless and depressed.
再这样继续下去 小黄人恐将灭亡
If this continue any longer, the Minions would perish.
幸运的是 有个小黄人想到了办法
But all was not lost, for one Minion had a plan.
他叫做凯文
His name was Kevin.
他很兴奋地与整个部落分享他的想法
He was excited to share his idea with the tribe.
为此他已经准备了好长时间
He’d been preparing for days, weeks, months.
此刻他终于准备好了
But now he was ready.
伙伴们
Buddies.
凯文将要离开洞穴 回到外面的世界
Kevin would leave the cave, go back to the outside world,
誓将找到值得部落效命的恶棍之霸
and he would not return until he had found his tribe
他才会回来
the biggest baddest villain deserved.
但他需要帮助
But he needed help.
我 我 我去
Me! Me! I will come.
-鲍勃非常想去 -凯文
– Bob was eager to go. – Kevin?
但凯文觉得他还不够强大
But Kevin felt he was just not strong enough
难以面对这趟危险的旅程
for the dangerous journey ahead.
不 还有谁吗
Uh no. One other Minion?
我 选我
Me. Choose me.
选我 选我
Me! Choose me!
选我
Me!
我跟你去
I will come.
很幸运有人站出来了
Luckily someone stepped up.
斯图尔特 过来
Stuart! Come here.
我吗 我吗 谢谢
Huh. Me? Me? Oh, thank you.
说实话 斯图尔特并不知道他的任务是什么
Truth be told. Stuart had no idea what he was chose for.
为什么
Huh! Why?
但是因为大家都为他欢呼而喜不自胜
But was thrilled that made people cheered for him.
斯图尔特 斯图尔特
Uh. Stuart, Stuart.
再来一个
One more?
我 我很强壮
Me! I am strong.
你看
See here.
看到了吗
See!
好吧 再来一个
Uh… okay. One more.
凯文 选我吧
Kevin. Choose me.
拜托 选我吧 凯文
Please. Choose me, Kevin.
来吧
Come here.
最终 鲍勃的精力与热忱
Eventually, Bob’s energy and enthusiasm,
但主要还是没有别的志愿者
but mostly lack of other volunteers,
改变了凯文的心意
changed Kevin’s mind.
老大 老大
Big boss! Big boss!
整个部落为他们送别
The tribe said their farewells.
凯文给他们带来了消失已久的东西
Kevin had given them something they haven’t had in a long time.
-那就是希望 -凯文
– Hope. – Kevin!
鲍勃
Bob!
托尼 祝你好运
Hey, Tony. Good luck to you.
汤姆 保重
Tom. Take care.
克里斯 回见
And Chris. See you later.
-鲍勃 过来吧 -好的
– Hey Bob, you coming? – Yes, yes.
老大 老大
Big boss! Big boss!
拜拜
Bye bye.
凯文感到骄傲
Kevin felt pride.
他将成为部落的救星
He was going to be the one to save his tribe.
斯图尔特 主要还是感到饿
Stuart felt, hungry mostly.
他将吃掉这个香蕉
He was going to be the one to eat this banana.
而鲍勃呢
And Bob,
鲍勃对前路感到害怕
Bob was frightened of the journey ahead.
好啦 去找老大
Okay. Okay. Look for the big boss.
很好 鲍勃 走吧
Ah. There you go, Bob. Come on.
于是他们出发了
And they were off.
出发 去寻找他们的新老大
Off, to find their new boss.
来 鲍勃
Come on, Bob.
凯文
Huh? Kevin?
-饿了吗 -有吃的吗
– Hungry? – Food?
没有吃的
There is no food.
香蕉
Huh. Banana.
斯图尔特 怎么了
Uh. Stuart, What it it?
香蕉
Banana.
香蕉
Banana!
-斯图尔特 -吃的
– Stuart. – Food.
停下
Stop!
鲍勃 快停下
Bob! Stop!
陆地
Huh. Oh. Land!
鲍勃
Bob.
纽约 1968年

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!