谨以此片献给音乐制♥作♥人 J Dilla 的一生,以及带给我们的回忆
米歇尔·贡德里 电影
你在拍我们吗
You filming us?
嘿,兄弟,这边咋回事
Hey, man, what’s happening?
我们正要开车呢
We were riding.
车坏了吗? 对啊
Car just broke down? Yeah.
再试一遍,看看能不能发动
Try it one more time. Try it one more time.
快点发动
Short bursts.
嘿,哟,Dave!!!
MAN: Hey, yo, Dave!
咋的了?对不起 你说
What happened? Oh, I’m sorry. You’re…
车不动弹了,打不着火
We stopped the engine. We can’t get it started again.
哟, Dave!!!
MAN: Yo, Dave!

Uh…
我早就说,你这是油加多了
You put too much gas in it. That’s what I’m saying.
我把口开大了一点,再来一遍,再试一遍
I have the butterfly wide open. Try it now. Try it now.
停,停,停
Stop, stop, stop.
这个你往里面喷了多少
How much of this did you spray in there?
他问你“你往里面喷了多少啊”
He said, “How much of that did you spray in there?”
你往里面喷了多少?
How much of this did you spray in?
没听懂他在说什么
I don’t know what his answer is.
没错!这周六,就要来了!
That’s right. Saturday, coming at you!
一场生命的街区聚会
The Block Party of life!
有 Kanye West,
With Kanye West,
Mos Def, Talib Kweli, Common.
Mos Def, Talib Kweli, Common.
我提到 the Fugees了吗? 我说到 Dead Prez了吗?
Did I mention the Fugees? Did I mention Dead Prez?
我有和你说过 Erykah Badu 也要来这里吗?
Did I tell you Erykah Badu was gonna be there?
还有 Jill Scott 也会来. 整个 The Roots 乐队也都会来
And Jill Scott’s gonna be there. And The Roots crew is gonna be there.
还有你们最真诚的 , David Chappelle!
And yours truly, David Chappelle!
没错,一生难得的机遇!
That’s right! Once in a lifetime!
我身后的是 Brooklyn Steppers 乐队正在演奏
I’ve got the Brooklyn Steppers behind me.
然后我们都会来点这个
And we do a little something like this.
大卫·查普尔的街区聚会
这周六晚上,整个周六下午
Saturday night, Saturday afternoon
中间午餐还有烤鸡吃
featuring barbecued chicken for lunch.
这是过节呢,bitches
DAVE: It’s a celebration, bitches.
过节啦
It’s a celebration.
哈,哈,哈!
Ha, ha, ha!
好了,我要去谈点东西之后我们再…
All right, I’m gonna go talk some stuff and then we’re gonna…
之后,我就把你带上,kanye
And then, I’m gonna bring you up, Kanye.
2004年,9月18日,Dave Chappelle在纽约布鲁克林举办一场街区聚会
整个布鲁克林,大家一起为 Mos Def 来点尖叫好不好
MAN: Hey, yo, Brooklyn, make some noise for Mos Def, y’all.
布鲁克林
MOS DEF: Brooklyn.
贝史蒂!(布鲁克林区最大的社区之一,黑人文化的大本营)
Bed-Stuy!
布鲁克林!
Brooklyn!
让音乐开始吧!
Let the shouting out begin!
♪ TWO WORDS
♪(PERFORMING TWO WORDS)
♪ 现在举起双手,那些狡诈的人,那些破坏者们,那些进步的人,那些妓♥女♥们,所有人 ♪
(RAPPING) ♪ Now throw your hands up, hustlers, busters, boosters, hoes, everybody ♪
主啊,我们感谢你能来到这里同我们一起
Most High, we thank you just for being here with us.
我们感谢你让我们度过这一天,上帝
We thank you for this day, God.
太阳还在闪耀,他们说应该要下雨了
The sun is shining. They said it was supposed to rain.
但是,主啊,你的面容显示出你想让我们在这里
But, God, you letting your face show that you want us here.
你想让每个魂灵相聚于此,此时此刻
You want every soul here, right now.
我们感谢你通过这些人传达出的讯息
We thank you for this message that you sending through all these people.
感谢你通过 Dave 把我们聚在一起
We thank you for bringing Dave to bring us together.
我们一直梦想着这一天并希望你能净化我们的灵魂
We dreamed of this day and we ask that you just utilize our souls
还有我们的精神,我们的声音,希望能通过我们我们所做的来荣耀你
and our spirits and our voices to glorify you in all that we do.
我们不会忘记穷苦的人
We don’t forget people that’s poor.
我们不会忘记身处战乱的人
We don’t forget those that’s at war right now.
我们不会忘记我们那些还身陷囹圄的同志们
We don’t forget our comrades that’s in prison.
我们不会忘记自己的孩子们,上帝
We don’t forget our children, God.
我们只祈祷你能在我们之间穿行,在我们之间生活
And we praying that you can just be through us and live through us
这样我们可以抚养我们的孩子,自己也能继续生活下去
so that we can raise our people up and raise ourselves up.
我们但凡行事,都要念及你的名字
We put you first in all we do.
现在只希望你能保佑我们的力量和那些在外的人们
And now just bless the energy of us and the people out there.
让你的讯息在我们之中传播
And allow your message to be through us.
阿门,阿门
Amen. Amen.
以耶稣之名,以阿♥拉♥之名,也以祖先的神灵们之名,阿门
In the name of Jesus, in the name of Allah and the Spirit of the Ancestors, amen, ashe.
所有这些人,我们都有什么一样的?
DAVE: All these people, what we all have in common?
我觉得我们都有一些非常个人的信息想要传达出来
I think we all have a very personal message that they try to get across.
而不只仅仅是赚钱
And it’s about more than just making money.
所有来参加演唱会的人,在我见到他们之间
All these people that have come here to this concert, before I ever met them,
我都是他们的粉丝
I was fans of theirs.
所以跟这些人一起工作,在这种环境下,可以说是梦想成真了
So to work with these people, in this kind of setting, it’s a dream come true.
我一直想要看一场这样的演唱会
This is the concert I’ve always wanted to see.
♪(表演 GET ‘EM HIGH)
♪(PERFORMING GET ‘EM HIGH)
♪ 将手高举
(RAPPING) ♪ Keep your hands up,
♪ 那些狡诈的人,那些破坏的人,那些进步的人,那些妓♥女♥们,所有人,去他妈的 ♪
♪ hustlers, busters, boosters, hoes, everybody, fuck that ♪
♪ 依然无路可归,无处可去 ♪
♪ Still nowhere to go Still nowhere to go ♪
♪ 布鲁克林 ♪
♪ Brooklyn ♪
这里是 M Def. 对啦,他回来了
It’s your boy, M Def. Yeah, he back.
俄亥俄州,代顿市,举办街区聚会 3天前
回家真好啊,大伙儿
Feels good to be home, y’all.
这是我们本地的咖啡店,旅途从这里开始
DAVE: This is my local coffee shop. The journey starts here.
为周六的大日子做准备
Preparing for game day, Saturday.
咱们得找点人来这个演唱会
We got to get some people to come to this concert.
我没觉得这是啥难事
I don’t think that’ll be so hard.
嘿,Bobby,猜猜他要给我们什么,你猜猜
Hey, Bobby, guess what he offered us? What?
他说布鲁克林要办一场说场演唱会
He said that there’s gonna be a rap concert in Brooklyn
我们要去的话,他就给我们发♥票♥
and if we wanna go, he’ll give us tickets.
哥们啊,我可说不了唱,dave,你是知道我的
Man, I can’t rap. Dave, you know better than that.
不用你说唱
You don’t have to rap.
但我会到那边试试的
But I’ll get up there and try.
你就听就行啦
All you gotta do is listen.
啥!
MAN: What?
咱们兄弟可不常有机会能跟见习期的警官一起放松一下
How often does a brother get a chance to chill out with the probation officers?
来点这个社会实践
On some social stuff.
实践… 没问题
Man. And some social… No problems.
我都没… 我都没让你转过去,接一小杯尿
I ain’t even… I ain’t asking you to turn around, drop me a cup of urine.
啥也没有,不接尿。 对,用不着往杯子里尿尿
None of that. No cups, man. DAVE: Yeah. No peeing in the cup.
看着没准不像,这这就是啦,这些就是黄金门票
It might look like a lot, but this is it. These are the golden tickets.
威利旺卡都给不出来这么多
Wee Willy Wonka didn’t even give out this many.
这票能把你们带到那边
This will get you guys there.
给你们带到一个纽约的旅店过夜
It’ll get you a hotel in New York for the night.
好啊
All right.
然后给你们带到演唱会,最后再给你们带回来
And it’ll get you into the concert. And it’ll get you a ride back.
OK 我们进到我们的凯迪拉克正要… 我的凯迪拉克,该这么说
Okay. We get in our Cadillac like we… My Cadillac, I should say.
我们平时就这样,然后我们就开车瞎逛,打打高尔夫
Like we always do. And we go drive, go golfing.
这是个小商店,我们常去这买♥♥零食吃
It’s this little corner store that we always go to for snacks.
然后,我们就碰到了 Dave Chappelle
And the next thing we know, we see Dave Chappelle.
当时我就 “哦————”
I was like, “Oh!”
Chappelle大哥,他拿着这么个票
Chappelle, he grabbed this ticket.
不到从哪里掏出来的,从屁♥股♥那掏出来的
Out of nowhere. He pulled it out his ass.
当时我就 “哦————”
We was like, “Oh!”
我们还问呢 “这玩意从哪来的”
We were like, “Where did that come from?”
我们见到他之后,又去打了高尔夫
After we got done seeing Chappelle, we went on golfing.
我们打到了11洞
And we going on to the hole number 11.
想象一下,我们飞了有这么高
Just imagine, we feeling like this high.
哥们,我们飞的太高了
Man, we feeling like this high.
这么老高,世界最高,到头啦哥们
This high. Top of the world right now. This top of the world, man.
打败不了我们,无敌了都
You can’t crush us. We untouchable.
什么感觉没有,无敌了
Can’t crush none of our feelings.
左边有个房♥子
There’s a house to the left.
靠最左边
It’s deep over there to the left.
T 站在这边,因为他要尿尿,但他尊重这房♥子
And the tee right here. He had to take a piss. So he respected the house.
懂吧,他尊重它
You know, he respected it.
我下到了个小树林里
I was down into some woods somewhere.
还在这冒险呢,然后他来到这边
You know, on some adventure stuff. And he went on this side.
然后他就要尿
You know, he handled his business, you know.
对,所有人都是在高尔夫球场那边尿
Right. Everybody does it on the golf course.
这都不算个事
It’s nothing. Man.
但是吧
But…
有个人出来,就说
Some guy comes out and just says,
“你这黑鬼!”我说“哦!不!“

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!