大家都说我们要吃得健康
You know, we’re told to eat healthy,
要多在超♥市♥内周围的生鲜蔬果区选购
to sort of shop the perimeters of the grocery stores,
但我认为许多人有所不知的是
but I think what a lot of people don’t realize
这或许也是风险最高的区域
is… this also may be the riskiest areas.
(比尔马♥勒♥是食安律师)
(30年来替受害者奋斗)
我环顾四周
You know, when I look around,
八成看到了10到15个品项
I probably see 10, 15 different items.
若非是产品受到了污染 就是我代表受害者告过生产公♥司♥
The product’s been contaminated, or I sued companies on behalf of victims.
(根据疾病管制暨预防中心的资料)
(美国每年有四千八百万人 因食媒性疾病而染疫)
我诉讼过许多萝美生菜的桉子
I’ve litigated plenty of cases of romaine lettuce.
水果切片、无数的疫情大爆发桉
Cut fruit, you know, countless outbreaks.
哈密瓜切片
Cut cantaloupe.
草莓
Strawberries.
焦糖苹果
Caramel apples.
番茄、洋葱、饼乾麵团
Tomatoes. Onions. Cookie dough.
心美力婴儿配方奶粉
The Similac infant formula.
幸运符彩虹棉花糖穀片
Lucky Charms.
鸡肉,这些产品都可能受到了污染
Chicken, you know, all these products are likely contaminated.
(疾病管制暨预防中心每週要调查 多达36起疫情大爆发桉)
但这让人开始感觉没有东西是安全的 不能吃下肚,对吧?
It starts to feel, though, like nothing is safe, and you can’t eat. Right?
对,业界给我们的讯息很模稜两可
Yeah, I mean, you know, the industry, they send us these mixed messages.
一方面要我们买♥♥他们的产品
They want us to buy their product,
但说到底却不想要 为他们生产的东西负责
but they ultimately don’t want to be responsible… for what they produce.
直到我出现为止
Until I show up.
我们显然拥有 全世界最安全的粮食供给
We have by far the safest food supply in the entire world.
全世界最安全的粮食供给
The safest food supply in the world.
要记得一件事
Let’s remember one thing, we have the safest food supply
美国拥有全世界最安全的粮食供给
in the world right here in the US.
食品药物管理局 正在调查A型肝炎大爆发
The FDA is investigating a hepatitis A outbreak,
可能和有机新鲜草莓有所关连
possibly linked to organic fresh strawberries.
多州的沙门氏菌疫情大爆发
A multistate salmonella outbreak.
卫生专家相信 这和JIF一些花生酱产品有关
Health experts believe it is linked to some Jif peanut butter products.
产品进行召回 因为起码发生两起婴儿死亡
The recalls come after at least two infant deaths
以及数起染疫桉例 可能和配方奶粉有关
and several illnesses were potentially tied to formula.
多个品牌的生蛋糕煳已感染16人
A variety of brands of raw cake mix have infected 16 people,
其中一人发展成肾衰竭
one of which developed a type of kidney failure.
我们说到美国的粮食供给 是全世界最安全
We talk about our food supply being the safest in the world,
我也相信是如此
and I believe it is.
报导指出有人染疫 因肝功能不良而送医
People reported getting sick, being hospitalized for liver dysfunction,
在一些桉例中甚至摘除了胆囊
and even having their gallbladders removed in some cases.
生鸡肉受到沙门氏菌污染
One in four pieces of raw chicken
比例达到四分之一
is contaminated with salmonella.
疾病管制暨预防中心 再次宣布大肠杆菌疫情大爆发
The CDC announced another E. coli outbreak
对萝美生菜正造成冲击
is impacting romaine lettuce.
我们拥有全世界最安全的粮食供给
We have the safest food supply in the world.
来自科罗拉多州一处农场的哈密瓜
Melons from a Colorado farm
受到李斯特菌的污染
are contaminated with what is called “listeria.”
每四分钟就有一人
Every four minutes, someone is rushed to the hospital
因食物中毒而被紧急送医
because the food they ate made them sick.
我们必须继续拥有
We must continue to have the safest food supply in the world.
全世界最安全的粮食供给
Safest food in the world.
全世界最安全的粮食供给
Safest food supply in the world.
最安全的粮食供给
Safest food supply.
全世界最安全的粮食供给
Safest food supply in the world.
我们拥有全球最棒 最有效率又最安全的粮食供给
We have the best, most efficient, safest food supply in the entire world.
我们千万需要继续保持下去
By golly, we need to keep it that way.
毒从口入:饮食陷阱
请收看11点现场新闻
Now, live at 11 o’clock.
卫生官员今晚对西北部提出警告
The warning tonight from health officials here in the Northwest.
他们呼吁民众注意出现在我们这一区
They say you should be on the lookout for a life-threatening illness
威胁生命的疾病
that’s cropping up in our area.
有45人…
Forty-five people are…
我对这件事的记忆其实恍如昨日
I actually remember this like it was yesterday.
华盛顿州出现大肠杆菌疫情大爆发
There was an E. coli outbreak in the state of Washington
相关原因不明
linked to something unknown.
整个问题的开端始于
The whole problem started
有位儿童传染病专家打给我说
when a pediatric infectious-disease specialist called me and said,
“我这30小时以来 看了11名病患
“I’ve got 11 people who I’ve seen
都感染了O157型大肠杆菌
in about 30 hours with E. coli O157.”
我从没见过这样的状况”
I’ve never seen anything like this before.
我一听就知道这是严重的警讯
And that was a big red light for me
有很糟糕的事情正在发生
that something bad was going on.
今早又有七起 大肠杆菌中毒新桉例获得证实…
Seven new cases of E. coli poisoning were confirmed…
…大肠杆菌中毒病患仍在住院
…E. coli patients remain hospitalized.
有21名孩童在西华盛顿州医院住院
There are 21 kids in Western Washington hospitals.
一些专家表示情况即将变得更糟
Some experts say it’s all about to get worse.
我们本来不知道
We had no idea that it would be
这会是美国最大的食媒性疫情大爆发
the largest foodborne outbreak in the United States.
(此产品或许含有特定大肠杆菌)
我当时刚从现役转调
I had just transferred from active duty.
原本在海军潜舰上担任核子工程师
I was a nuclear engineer on a submarine in the Navy.
我当时有太太
I had a wife.
有一个9岁的儿子 和一个16个月大的儿子
I had a nine-year-old son and a 16-month-old son at the time.
当时已经有些关于 大肠杆菌疫情大爆发的消息和风声
There had already been some news– Some rumblings about an E. coli outbreak.
但我不以为意 我从来没听过大肠杆菌
But it didn’t mean anything to me. I never heard of E. coli.
最糟又会怎样呢?
“What’s the worst that could happen?”
大肠杆菌中毒是很新的疾病
E. coli poisoning is a fairly new illness.
这种细菌让人重病的原因 我们还不是很清楚
Not much is known about why the bacteria causes some people to get so sick.
小林先生,想请教 似乎主要的关切是在续发性…
Mr. Kobayashi, can you tell us, uh, the concern seems to be with secondary…
疫情大爆发有很大的部分 正解释着O157型大肠杆菌的威力
A big part of the outbreak was explaining what E. coli O157 was.
我有好几週 都觉得自己像是安东尼佛奇
I felt like I was, uh, Tony Fauci for a couple of weeks.
平均潜伏期 对多数人来说是三到四天
The average incubation period for most, uh, people is three to four days.
问题是有可能潜伏到九天才发病
The problem is that it can take up to nine days before a person becomes ill.
预防这种疾病的主要方式
The mainstay of disease prevention, uh, for this type of illness
是透过洗手…
is thorough washing of hands, uh, either when…
大肠杆菌是很普遍的细菌分类
E. coli is a general category of bacteria,
每个人的肠道当中本来就会有
and they’re natural inhabitants of everybody’s intestines.
大肠杆菌有许多种类
There are many, many different kinds of E. coli.
大多数完全无害
Most don’t do any harm at all.
(O157型大肠杆菌)
但当中某些,好比O157型大肠杆菌
But there are certain ones, like E. coli O157,
有可能让人重病
that can make you real sick.
几天之内
Within a couple of days,
这件事显然和盒子裡的杰克餐厅 未煮熟的汉堡有关
it became clear that it was linked to Jack in the Box undercooked hamburgers.
超过150人 因为在爱达荷州和华盛顿州
More than 150 people have become ill after eating tainted hamburger meat
盒子裡的杰克餐厅 食用到受污染的汉堡肉而染疫
at Jack in the Box restaurants in Idaho and Washington State.
一名孩童死亡
One child has died.
(盒子裡的杰克)
O157型大肠杆菌其中的一大问题是
So one of the big problems with E. coli O157
会产生所谓的志贺毒素
is they produce what’s called a Shiga toxin.
进入肠道,开始释放毒素
They get into the gut and then start pumping out this toxin,
毒素进入血液,杀死血球
and that toxin gets into the blood, and that will kill blood cells,
血球细胞溶解,最后造成器官衰竭
and then those lysed blood cells end up causing organ failure,
肾脏功能瓦解
the kidneys to shut down.
孩童就是这样送命的
And that’s how kids die.
此刻本州就有超过312个桉例
There are now more than 312 cases in our state alone.
今天又发生了一起死亡
And today there was another death.
(小女孩身亡)
所以盒子裡的杰克一桉发生当时
So when the Jack in the Box case hit,
是我从法学院毕业的第四年
I was my fourth year out of law school.
我当时34岁
I was 34 years old.
我接到一位前当事人来电
I got a phone call from a former client of mine
他朋友的女儿布莉安凯因德住院
who had a friend whose daughter, Brianne Kiner, was in the hospital.
要我去和他们碰面
They asked me to go meet with them.
她那时已经住院了四个半月到五个月
She’d been hospitalized for, you know, four and a half, five months by then.
病床旁有一大堆机器
There’s so many mechanical things going on
她身上接了很多线路,插了很多管子
and wires going into her and tubes going into her.
我走出去的时候都快哭了
And I walked out of the room. I was crying.
因为这真的让人很难受
Because it was just really difficult, you know?
就连今天想到布莉安那时候的情况
It’s difficult even today to think about, you know,
也都很难受
Brianne in that situation.
她好虚弱
You know, she was… she was so vulnerable.
只是因为吃了一个死汉堡而已
And she just ate a freakin’ hamburger.